"ذلك هو" - Traduction Arabe en Allemand

    • das ist
        
    • Das war
        
    • es ist
        
    • das der
        
    • ist es
        
    • Da ist
        
    • er das
        
    • ist das
        
    • dies
        
    das ist das Programm, verblüffend einfach, aber wie wir sehen werden, extrem mächtig. TED إذن ذلك هو البرنامج، سهل لغاية الإحراج، لكن كما سنرى، مؤثرة جداً
    das ist so, weil Studenten oft zu spät und echt clever sind. TED أظن أن سبب ذلك هو كون الطلاب دوماً متأخرين وأذكياء جداً.
    Aber Das war schwierig für mich, denn es ist mein Kunstwerk. Sollte ich Werbung machen, zu diesem Zeitpunkt? TED لكنه كان يمثل صعوبة بالنسبة لي لان ذلك هو عملي الفني هل يجب ان أعمل في المجال الإعلاني, في هذا الوقت؟
    Daher mussten wir etwas tun. Das war der Grund, warum ich es tat. TED وبالتالي كان علينا اتخاذ قرار كهذا، وكان ذلك هو السبب في قراري ذاك.
    das ist ziemlich dünn, aber es ist alles, was ich habe. Open Subtitles بشكل مستمر، ولكن، مهلا ذلك هو كل ما حصلت عليه
    Und soweit ich weiß, ist das der Ort für schwererziehbare reiche Kinder. Open Subtitles ذلك هو المكان الذي يذهب له الأولاد الأغنياء المشاكسين حسب فهمي
    Unser Ziel ist es, durch ihn herauszufinden, welche Pläne er hat. Open Subtitles الهدف من ذلك هو محاولة لاستجوابه معرفة ما يخطط المصدر
    Genau. Da... Da ist dieses Heim für Waisenkinder, die in einem fort frieren. Open Subtitles ذلك هو الأمر ، هناك مدرسة للأيتام الصغار
    Sagen Sie ihm, dass er das nicht tun muss, auf Sie hört er. Open Subtitles يجب عليك إخباره بأنه غير مُضطر أن يفعل ذلك هو سيستمع اليك
    17 Sekunden... das ist ihre Lebenserwartung, nachdem sie vom Hubschrauber gesprungen sind. Open Subtitles 17.. ثانية بمجرّد أنّ يقفزوا من المروحية ذلك هو عمرهم الافتراضيّ
    Ich denke, das ist das Seltsamste, was man aus einer Tasche holen kann. Open Subtitles أنا اظن حقاً ان ذلك هو اغرب شيء تستطيع إخراجه من حقيبة
    Ok, ich hasse mich, aber hast du gesehen, wie nervig das ist? Open Subtitles حسناً، أنا أكره نفسي لكن أنتَ ترى كم ذلك هو مزعج؟
    das ist deine Antwort. Oder hat sie vergessen, das zu erwähnen? Open Subtitles ذلك هو جوابكِ أم أنها نسيت أن تذكر ذلكَ لكِ؟
    das ist wahrscheinlich der Grund, warum es so viele Menschen in Indien gibt. Open Subtitles لابد من أن ذلك هو سبب تواجد الكثير من الناس في الهند.
    Ja, das ist eine verschlüsselte Erkennungs- marke, so unterscheidet man euch. Open Subtitles وهذا هو الجزء المُمَيز. نعم، ذلك هو شعار التعريف المشفر.
    Das war das Modell; Das war es was alle suggerierten das es kommen werde. TED كان ذلك هو النموذج; كان ذلك ما يقترحه الجميع بأنه سيكون القادم.
    Mr. Getz ist uns entkommen. Das war unsere beste Chance und er entkommt. Open Subtitles سيد جيتز فلت ، فرصتنا الممتازه ومع ذلك هو فلت
    Das war er auf dem Rücksitz, diese kaum wahrnehmbare Gestalt, die reglos dasaß, niedergeschmettert... Open Subtitles ‫كان ذلك هو في الخلف ‫هذا الشكل المرئي نادرا ‫الذي لم يصدر حركة، سُحق
    Wie können wir das angehen? es ist so: Wissenschaftler gehen mit einer kontrollierten Missachtung an das Thema heran. TED إذن ماذا يمكن أن نفعله حيال هذا؟ الحقيقة هي أن ما يقوم به العلماء حيال ذلك هو نوع من الإهمال المتحكم فيه.
    Ansonsten nimmst du einfach auf, was sich vor deinen Augen abspielt, ohne dabei viel zu planen. Ist das der Fall? TED ما عدا ذلك، فأنت تدخل و تصور كل ما يحدث أمامك من غير كثير تخطيط، و ذلك هو الحال
    Aber wenn du nach einer Gemeinsamkeit zwischen uns suchst, ist es vielleicht das: Open Subtitles ولكن إن كنتِ تبحثين عن قاسم مشترك بيننا، فقد يكون ذلك هو
    Da ist ein Außenschild. Unvollendet. Da kommst du hinein. Open Subtitles هنالك درع خارجي ليس مكتملاً، ذلك هو مدخلك
    Und ist es letztendlich nicht das, wovon der Mann träumt... seit er das erste Mal zu den Sternen aufblickte? Open Subtitles وختاماً، أليس ذلك هو حلم الرجل منذ أن نظر إلى النجوم لأول مرة؟
    Ich wusste einfach, dass dies zu sagen, der einzige Weg wäre, dass du herkommst. Open Subtitles فقط كنت أعرف أن قول ذلك هو الطريقة الوحيدة التي ستحضرك إلى هنا

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Allemand: 10k, 20k, plus | Allemand-Arabe: 10k, 20k, plus