Markham Nolan: Okay, wenn man also ein Nachrichtenproduzent ist, dann ist das etwas, was man schrecklich gerne senden möchte, weil das offensichtlich Gold wert ist. | TED | ماركهام نولان: حسنا، اذا كنت انت منتج أخبار، هذا شيء ستحب العمل عليه، لانه يساوي ذهبا. |
Nur weil jemand hier Gold gefunden hat. | Open Subtitles | كل ذلك بسبب أن أحدهم قد وجد ذهبا فى هذه المنطقة |
Wo sind sie hin? | Open Subtitles | أين ذهبا ؟ أين ذهبا ؟ |
Wo sind sie hin? - Ich weiß nicht. | Open Subtitles | -إلى أين ذهبا ؟ |
Kennen Sie die Geschichte der beiden Geschäftsmänner, die Anfang 1900 nach Afrika gingen? | TED | ربما سمع الكثير منكم بقصة بائِعَي الأحذية اللذان ذهبا إلى أفريقيا أوائل القرن الماضي |
Vor etwa neun Monaten waren sie zum Hochzeitstag auf den Bermudas. | Open Subtitles | مُنذ تسعة أشهر مضت، ذهبا إلى برمودا لأجل عيد زواجهما |
Ich weiß nicht, wo sie hin sind, oder wann Kyle zurückkommt. So weit ich weiß, hat sie ihn aus dem Haus in eine Hütte gelockt, um ihn einzusperren, und ihn in ihren Liebes-Sklaven zu verwandeln. | Open Subtitles | لا أعرف أين ذهبا أو متى سيعود (كايل) كل ما أعرفه أنها ترغب إخراجه من البيت |
- Wohin sind sie hingegangen? | Open Subtitles | -إلى أين ذهبا ؟ |
Der Inhalt des Zuges ist so verkäuflich wie Gold, nur noch wertvoller. | Open Subtitles | محتويات ذلك القطار يمكن التفاوض عليها كما لو كانت ذهبا واكثر قيمه |
Leider kommt dort kein Gold vor. | Open Subtitles | ولو كان هناك ذهبا في ضفافها لذهبت الى هناك. |
Findet Santa Anna heraus, woher das Gold stammt, schlachtet er uns ab. | Open Subtitles | دعنا نقيم الموقف يا كابتن. لو أن سانتا آنا اكتشف أننا دفعنا له ذهبا مستخرجا من أرضه فسوف يذبحنا كالأنعام |
Victoria, für deine Hand würde ich zu den Goldfeldern von San Francisco reisen und dein Gewicht in Gold mitbringen. | Open Subtitles | فيكتوريا. كي تقبليني زوجا لك أنا مستعد للذهاب الى مناجم الذهب في سان فرانسيسكو وأحضر وزنك ذهبا |
Wo sind sie hin ? | Open Subtitles | أين ذهبا ؟ |
Und wir werden alles aufbauschen, wie sie zusammen zur Schule gingen und schon damals miteinander konkurrierten. | Open Subtitles | و سوف نعرض الموضوع برمته كيف ذهبا لنفس الجامعة المنافسة التعليمية |
Und letztes Jahr gingen sie zusammen Campen. | Open Subtitles | ومن ثم العام الماضي ذهبا في رحلة تخييم سوية |
Sie kuppelte für ihn in den mondänen Orten, in denen sie im Sommer waren. | Open Subtitles | لقد كانت تقوم بذلك بأسلوب راقٍ وذكى فى الأماكن التى ذهبا إليها قبل الصيف الماضى |
- Wissen Sie, wo sie hin sind? | Open Subtitles | -أتعرفين إلى أين ذهبا ؟ |
Und wo sind sie hingegangen, nachdem May die Sicherheitsleute gehen ließ? | Open Subtitles | وأين ذهبا بعد أن صرفت (ماي) الحراس؟ |
Sie sind in die Leichenhalle gegangen, um den anderen Körper zu holen. | Open Subtitles | ذهبا إلى المشرحة لإحضار الجثّة الأخرى. |
Sie sind weg. Und natürlich hat er die Beute auch mich. Bo? | Open Subtitles | لقد ذهبا ورائع اخذا الغنيمة معهما |
Oh Gott, sie sind fort. | Open Subtitles | اوه ، يا الهي ، لقد ذهبا |
Sie fuhren zu einer Fbrik und sahen von einer Treppe aus in die Ferne. | Open Subtitles | ذهبا إلى مصنع بوسط المدينة، وقفا على السلّم ونظرا إلى المكان |