Aber ich habe weiterhin schlechte Gedichte geschrieben und er hat nie das Mathegebäude in die Luft gejagt, aber er ist nach Kuba gegangen. | TED | ولكنني واصلت كتابة الشعر السيئ، وهو لم يتمكن من تفجير مبنى الرياضيات، ولكنه ذهب إلى كوبا. |
Der Ärger begann, als er in der Stadt nach zwei Leuten suchte und ihnen sagte, dass sein Herr wieder da ist. | Open Subtitles | المتاعب جاءت عندما ذهب إلى المدينة يبحث عن عمال وقال لهم أن سيده هنا |
Ich ging nach Hause, schrieb meinen Bericht und ging ins Bett. | Open Subtitles | ذهب إلى المنزل , كتبت تقريرى , و خلدت للنوم |
Jemand sagte, er ging in den Osten. Scheint, er ist zurück. | Open Subtitles | شخص ما قال أنة ذهب إلى الشرق أعتقد انه عاد |
Der Präsident war in Westpoint. Das ist Harvard. Hervorragend beobachtet. | Open Subtitles | الرئيس ذهب إلى هارفارد و هذا ويست بوينت ملاحظة جيدة |
Er ging zu der Party wo sie waren, verkleidet als Weihnachtsmann. | Open Subtitles | لقد ذهب إلى الحفلة التي كانوا بها مرتدياً زي سانتا، |
Ich dachte, er ging zum Arbeitsamt um die Jobangebote zu überprüfen. | Open Subtitles | توقعتُ أنّه ذهب إلى مركز المِهن للنظر في قوائم الوظائف. |
Er ist ins Kaffeehaus gegangen. Er ist nicht geblieben, kannst du das glauben? | Open Subtitles | ذهب إلى المقهى لم يبق هنا، أتصدقين هذا؟ |
Am nächsten Tag ging er nach Calais und betrat gemeinsam mit Shadi Kataf um kurz vor acht Uhr am Abend ein Sportartikelgeschäft. | TED | وفي اليوم التالي، ذهب إلى كاليه، دخل إلى محلّ رياضي بضعة دقائق قبل 8 مساءً، مع شادي قطاف. |
Okay. er ist nach Vegas und letzte Nacht zurückgefahren. | Open Subtitles | حسنا ، ذهب إلى فيغاس و عاد يقود ليلة الأمس |
er ist nach Boston abgehauen, um bei Ihnen zu sein. Das Gleiche wird er für seinen Vater tun. | Open Subtitles | لقد ذهب إلى ''بوسطن'' ليكون معكِ و سيفعل الأمرَ ذاته مع أبيه |
Er galt hier, bevor er in den Krieg zog... als der beste Golfer überhaupt. | Open Subtitles | لغاية أن ذهب إلى الحرب، كان يعتبر .أفضل لاعب غولف في الجنوب |
Verzweifelt und alleine... streckte er seine Hand einem Mann entgegen,... der ihm versprach, ihn mit einem barmherzigen, liebenden Gott bekannt zu machen,... aber stattdessen... stellte er ihm seine gin-getränkte Zunge vor, die er in seinen jugendlichen Hals einführte. | Open Subtitles | يائس و وحيد ذهب إلى رجل وعده بطلب الرحمة من الله لكن بدلا من ذلك |
Er ging nach Berkeley, wurde Assistenzprofessor, er war begabt. | Open Subtitles | ثم ذهب إلى بيركلى و كان أستاذاً مُساعداً و أظهر إمكانياته المُدهشة |
Sie ging nach Langley, wo sie abgefangen wurde. | Open Subtitles | تقنيا، ذهب إلى لانجلي. الذي حيث ه إعترض. |
Erst dachte er sich nichts dabei. Er ging in den Garten. | Open Subtitles | لم يفكر كثيرا في البداية ثم ذهب إلى الفناء الخلفي |
Das Gesicht des Mannes kann ich nicht bekommen, aber er ging in die Gasse. | Open Subtitles | لا يمكنني رؤية وجه الرجل، لكنّه ذهب إلى الزقاق. |
Der Präsident war in Westpoint. Das ist Harvard. | Open Subtitles | الرئيس ذهب إلى نقطة الغرب التي تقال هارفارد |
Diese Person ging zu einem Geheimfach in der Bibliothek. | Open Subtitles | ثم أخذ الغرض الذي كان هناك و ذهب إلى الممر |
Deshalb ließ er Carter aus und ging zum Nächsten über: | Open Subtitles | و ذهب إلى الشخص التالي في الانفجار، و هو بيلي |
Er ist ins Dorf! | Open Subtitles | ذهب إلى المدينة |
In August ging er nach Libanon, wo er herausgeholt wurde. | Open Subtitles | في أغسطس ذهب إلى لبنان حيث تم القبض عليه |
Ja! Egal... George ging zur Gewerkschaft, um seinen freien Truthahn abzuholen. | Open Subtitles | وعلى أي حال جورج ذهب إلى الاتحاد كما ترى، ليحصل على ديكه الرومي المجاني |
Er ist in Peru, für ein paar Monate oder ein Jahr. Er reist herum. | Open Subtitles | ، لقد ذهب إلى بيرو ليقضي بضعة أشهر . لسنة ، إنه رحالة |
Es ist ein Kind! Darum ist er zu Chloe gegangen, zwei einsame, verwirrte Kinder. | Open Subtitles | إنه مجرد طفل، ولهذا ذهب إلى كلوي لأنهما يشتركان في أنهما طفلين خائفين |