In allen statistischen Daten hält sich vielleicht etwas versteckt, dass die Befunde auf den Kopf stellt. | TED | أي مجموعة من الإحصاءات ربما تخبئ شيئاً بداخلها شيئاً قد يقلب النتائج رأساً على عقب |
Maschinelles Lernen stellt die bisherige Art der Wirkstoffentdeckung auf den Kopf. | TED | يقلب التعلم الآلي النموذج التقليدي لاكتشاف الأدوية رأساً على عقب. |
an manchen Tagen, scheint die Welt auf dem Kopf zu stehen. | Open Subtitles | فيبعضالأيام, يبدو العالم منقلباً رأساً على عقب ليس لديها أحد |
So kann ich mein Heizöl von jedem beliebigen Lieferanten weltweit direkt in mein Tanklager liefern lassen. | Open Subtitles | حتى أتمكن من جلب الوقود مباشرتاً من أي مزود في العالم , رأساً إلى خَزانَاتى |
Ja, ich glaube, jemand hat die Verkleidung entfernt und sie verkehrt wieder angeschraubt. | Open Subtitles | نعم، أعتقد شخص ما نَزعَ هذا الصحنِ. وأعادَه على رأساً على عقب. |
Die finden das Bild, und wenn sie dafür das ganze Gebäude abreißen müssen. | Open Subtitles | سيعثرون على تلكَ اللوحة حتى لو اضطروا لقلب المكان رأساً على عقب |
Die CO's nehmen hier alles auseinander, wenn sie das Loch finden. | Open Subtitles | سيقلب الحراس هذا المكان رأساً على عقب حتى يجدوها |
Nur damit das Schicksal daraufhin alles gründlich auf den Kopf stellt. | Open Subtitles | فقط لأواجه القدر الذى يغيًِر كل الأمور رأساً على عقب |
Denkst du, du bist der Einzige, der auf dem Kopf gehen kann? | Open Subtitles | ماذا؟ أتعتقد أنك الوحيد الذي يستطيع أن يذهب رأساً على عقب؟ |
Das ist ein Schwanz, das Bild steht nur auf dem Kopf. | Open Subtitles | هذا يبدو وكأنّه قضيب في الحقيقة منقلباً رأساً على عقب. |
Wenn die Sonne untergeht, dreht sich die Welt auf den Kopf. | Open Subtitles | عندما تغيب الشمس وراء الأفق ينقلِبُ العالمُ رأساً على عقِب |
Drehte sie auf den Kopf, experimentierte mit der Außenhaut, experimentierte mit dem Kopf. | TED | قُلبت رأساً على عقب، جربت مع النتوء ، وجربت مع الرأس. |
Natürlich kann ich es auch auf den Kopf drehen und es bleibt arretiert. | TED | بالطبع، يمكنني أن أقلبه رأساً على عقب، و سيبقى مثبتاً. |
Das Verblüffende an meinem Vortrag ist aber, dass ich das auf den Kopf stellen möchte. | TED | والغرض من محادثتي هو أود قلب هذا رأساً على عقب. |
Ich werde es direkt aus der Melone schlürfen, die du Kopf nennst! | Open Subtitles | سأمتصه من تلك البطيخه اللتي تسمينها رأساً |
Hat uns direkt zu euch geführt. Zum Glück hatten wir Ausschau gehalten. | Open Subtitles | لقد قادتنا إليكما رأساً لحسن حظكما أننا كنا نبحث |
Nein, 20 Minuten mit Ihren Majestäten, dann direkt die Büroarbeit. | Open Subtitles | لا يا سيدتي، 20 دقيقة هع جلالتيهما ثم التوجه رأساً إلى العمل المكتبي. |
Also setzt diese Pillen ab, setzt eure Augäpfel ein und setzt eure Lächeln verkehrt herum auf. | Open Subtitles | ،لذا ألقوا هذه الحبوب و ضعوا أعينكم في محاجرها و لنقلب إبتسامتهم رأساً على عقب |
/Der Laderaum ist verkehrt rum. | Open Subtitles | فقط للبشرِ. الحاوية بأكملها رأساً على عقب. كل شىء مقلوب. |
Die Realität ist, am Ende des Tages, öfters als man glaubt, innen nach Außen gedreht und verkehrt herum. | Open Subtitles | الحقيقةهي, فينهايةاليوم, غالبيةالأوقات, ينقلب رأساً على عقب |
Der Mann irrt rum, der ganze Scheiß endet im Chaos. Ist es nicht so? | Open Subtitles | أنت رأيت الفوضى في كل مكان قلب كل شيء رأساً على عقب ؟ |
Nehmt das Zimmer auseinander. | Open Subtitles | ألبرت حبيبي أقلبوا الغرفة رأساً على عقب |