| Also setzt diese Pillen ab, setzt eure Augäpfel ein und setzt eure Lächeln Verkehrt herum auf. | Open Subtitles | ،لذا ألقوا هذه الحبوب و ضعوا أعينكم في محاجرها و لنقلب إبتسامتهم رأساً على عقب |
| Die Realität ist, am Ende des Tages, öfters als man glaubt, innen nach Außen gedreht und Verkehrt herum. | Open Subtitles | الحقيقةهي, فينهايةاليوم, غالبيةالأوقات, ينقلب رأساً على عقب |
| /Der Laderaum ist verkehrt rum. | Open Subtitles | فقط للبشرِ. الحاوية بأكملها رأساً على عقب. كل شىء مقلوب. |
| Ich komme am ersten Cavaletti an und es ist verkehrt rum. | Open Subtitles | لقد اقتربت من أول مثبت وكان رأساً على عقب |
| Also verbrachte er stattdessen die Zeit damit, den Ort auf den Kopf zu stellen. | Open Subtitles | لذا يقضي وقته بدلاً من تحويل القرية بأكملها رأساً على عقب |
| Er war im alten Sägewerk mit dem Gesicht nach unten festgebunden gewesen. | Open Subtitles | كان بالمنشرة مربوطاً رأساً على عقب |
| Und wieder einmal war Letsatsis Welt komplett auf den Kopf gestellt. | Open Subtitles | مرة أخرى عالم الشبل إنقلب رأساً على عقب |
| Das Verblüffende an meinem Vortrag ist aber, dass ich das auf den Kopf stellen möchte. | TED | والغرض من محادثتي هو أود قلب هذا رأساً على عقب. |
| Jemand hat alle Suppendosen aus dem Regal genommen und sie Verkehrt herum wieder eingeräumt! | Open Subtitles | شخص ما أخذ كل عُلب الصابون من على الرف ووضعهم مرة أخرى مقلوبين رأساً على عقب |
| Besonders, wenn man Verkehrt herum hängt. Das ließ Abigail die Schlussfolgerung ziehen, dass der Mörder... | Open Subtitles | خصوصاً إن كان الجسد معلقاً رأساً على عقب |
| Wie Sie sehen, wurde das Flugzeug versehentlich Verkehrt herum gedruckt. | Open Subtitles | كما ترى , الطائرة مطبوعة رأساً على عقب |
| Die Erfahrung ist, viel zu oft, Verkehrt herum und umgekehrt. | Open Subtitles | و الممارسة تنقلب رأساً على عقب |
| Ich kann Tomaten Verkehrt herum wachsen lassen. | Open Subtitles | . يُمكن بهذا أن " تنتصب الطماطم " لديّ رأساً على عقب |
| Sie liegt Verkehrt herum. | Open Subtitles | أصبحت رأساً على عقب |
| Ich fand sie prächtig. Sie sehen alles verkehrt rum! | Open Subtitles | سـوزان" لا أدرى" ولكنك تقلبين كل شئ رأساً على عقب |
| Der Laderaum ist verkehrt rum. | Open Subtitles | الحاوية بأكملها رأساً على عقب. |
| - "sind Sie verkehrt rum gebaut." | Open Subtitles | -فأنت منحني رأساً على عقب " -مُضحك . |
| Manche Frauen sind einfach in der Lage, das Urteilsvermögen eines Mannes auf den Kopf zu stellen. | Open Subtitles | لدى بعض النساء القوّة لتغيير رأي الرجل رأساً على عقب |
| Wenn mir nicht jemand etwas Neues über mein Leben erzählt, was immer meine Welt auf den Kopf zu stellen scheint. | Open Subtitles | إلا اذا قام شخص ما بإخباري عن شيء عن حياتي و الذي دائماً يقلب حياتي رأساً على عقب |
| Er war im alten Sägewerk mit dem Gesicht nach unten festgebunden gewesen. | Open Subtitles | كان بالمنشرة مربوطاً رأساً على عقب |
| Wir legen Sponge Bob mit dem Gesicht nach unten. | Open Subtitles | سنضع الاسفنجة رأساً على عقب |
| Es hat die Wissenschaft komplett auf den Kopf gestellt. | TED | وقد قلب العلم رأساً على عقب. |
| Mein Bruder, ich schwöre Dir, ich werde das Land auf den Kopf stellen! | Open Subtitles | لكني أعدك يا أخي سأقلب هذه المدينة رأساً على عقب |