"رأساً على عقب" - Translation from Arabic to German

    • Verkehrt herum
        
    • verkehrt rum
        
    • auf den Kopf zu stellen
        
    • dem Gesicht nach unten
        
    • komplett auf den Kopf gestellt
        
    • auf den Kopf stellen
        
    Also setzt diese Pillen ab, setzt eure Augäpfel ein und setzt eure Lächeln Verkehrt herum auf. Open Subtitles ،لذا ألقوا هذه الحبوب و ضعوا أعينكم في محاجرها و لنقلب إبتسامتهم رأساً على عقب
    Die Realität ist, am Ende des Tages, öfters als man glaubt, innen nach Außen gedreht und Verkehrt herum. Open Subtitles الحقيقةهي, فينهايةاليوم, غالبيةالأوقات, ينقلب رأساً على عقب
    /Der Laderaum ist verkehrt rum. Open Subtitles فقط للبشرِ. الحاوية بأكملها رأساً على عقب. كل شىء مقلوب.
    Ich komme am ersten Cavaletti an und es ist verkehrt rum. Open Subtitles لقد اقتربت من أول مثبت وكان رأساً على عقب
    Also verbrachte er stattdessen die Zeit damit, den Ort auf den Kopf zu stellen. Open Subtitles لذا يقضي وقته بدلاً من تحويل القرية بأكملها رأساً على عقب
    Er war im alten Sägewerk mit dem Gesicht nach unten festgebunden gewesen. Open Subtitles كان بالمنشرة مربوطاً رأساً على عقب
    Und wieder einmal war Letsatsis Welt komplett auf den Kopf gestellt. Open Subtitles مرة أخرى عالم الشبل إنقلب رأساً على عقب
    Das Verblüffende an meinem Vortrag ist aber, dass ich das auf den Kopf stellen möchte. TED والغرض من محادثتي هو أود قلب هذا رأساً على عقب.
    Jemand hat alle Suppendosen aus dem Regal genommen und sie Verkehrt herum wieder eingeräumt! Open Subtitles شخص ما أخذ كل عُلب الصابون من على الرف ووضعهم مرة أخرى مقلوبين رأساً على عقب
    Besonders, wenn man Verkehrt herum hängt. Das ließ Abigail die Schlussfolgerung ziehen, dass der Mörder... Open Subtitles خصوصاً إن كان الجسد معلقاً رأساً على عقب
    Wie Sie sehen, wurde das Flugzeug versehentlich Verkehrt herum gedruckt. Open Subtitles ‫كما ترى , الطائرة مطبوعة رأساً على عقب
    Die Erfahrung ist, viel zu oft, Verkehrt herum und umgekehrt. Open Subtitles و الممارسة تنقلب رأساً على عقب
    Ich kann Tomaten Verkehrt herum wachsen lassen. Open Subtitles . يُمكن بهذا أن " تنتصب الطماطم " لديّ رأساً على عقب
    Sie liegt Verkehrt herum. Open Subtitles أصبحت رأساً على عقب
    Ich fand sie prächtig. Sie sehen alles verkehrt rum! Open Subtitles سـوزان" لا أدرى" ولكنك تقلبين كل شئ رأساً على عقب
    Der Laderaum ist verkehrt rum. Open Subtitles الحاوية بأكملها رأساً على عقب.
    - "sind Sie verkehrt rum gebaut." Open Subtitles -فأنت منحني رأساً على عقب " -مُضحك .
    Manche Frauen sind einfach in der Lage, das Urteilsvermögen eines Mannes auf den Kopf zu stellen. Open Subtitles لدى بعض النساء القوّة لتغيير رأي الرجل رأساً على عقب
    Wenn mir nicht jemand etwas Neues über mein Leben erzählt, was immer meine Welt auf den Kopf zu stellen scheint. Open Subtitles إلا اذا قام شخص ما بإخباري عن شيء عن حياتي و الذي دائماً يقلب حياتي رأساً على عقب
    Er war im alten Sägewerk mit dem Gesicht nach unten festgebunden gewesen. Open Subtitles كان بالمنشرة مربوطاً رأساً على عقب
    Wir legen Sponge Bob mit dem Gesicht nach unten. Open Subtitles سنضع الاسفنجة رأساً على عقب
    Es hat die Wissenschaft komplett auf den Kopf gestellt. TED وقد قلب العلم رأساً على عقب.
    Mein Bruder, ich schwöre Dir, ich werde das Land auf den Kopf stellen! Open Subtitles لكني أعدك يا أخي سأقلب هذه المدينة رأساً على عقب

    Most frequent words and phrases

    Arabic-German: 10k, 20k, more | German-Arabic: 10k, 20k, more