"رأيت ما" - Traduction Arabe en Allemand

    • gesehen
        
    • Ich sah was
        
    Ich glaube nicht, daß ich schon mal jemanden so in Angst gesehen habe. Open Subtitles لا أظن أنني رأيت ما هو أكثر إخافة من هذا في حياتي
    Ich? Ich denke, ich habe bereits genug Ungeheuer in der Welt gesehen. Open Subtitles أعتقد بإنني رأيت ما يكفي من الوحوش في هذا العالم سابقاً
    Wir müssen niemanden aufhalten. Ich hab gesehen, was Sie getan haben. Open Subtitles لسنا مُضطرّين لأن نوقف أيّ أحد لقد رأيت ما فعلوه
    Als ich sah, was passierte, war es zu spät, einzuschreiten. Open Subtitles عندما رأيت ما كان يحدث ، أنا بعد فوات الأوان لوقفه.
    Und als ich sah, was sie mit dir vorhatten, hielt ich es nicht aus. Open Subtitles ثم عندما رأيت ما يحاولون فعله بك أبنى الصغير المسكين, لم أستطع تحمل ذلك
    Weh mir, wehe, dass ich sah, was ich sah und sehe, was ich sehe. Open Subtitles آه ، إنني ملعونة لهذا رأيت ما رأيت وأرى ما أرى
    Hast du auch gesehen, wie ich ihm in aller Öffentlichkeit ein Messer in den Hals steckte? Open Subtitles هل رأيت ما كان عليه فعله ؟ لقد وضعت سكين في رقبته في وضح النهار
    - Du weißt es. Du hast gesehen, was er tun kann. Open Subtitles أنت تعلمين ذلك , لقد رأيت ما يمكنه فعل أجل
    Ich denke, ich habe genug von dem gesehen, was Hanna wirklich kann. Open Subtitles حسنا، اظن انني رأيت ما يكفي مما تستطيع هانا ان تفعل
    Ich weiß, das kannst du, Soldado. Ich habe gesehen, was du kannst. Open Subtitles أعلم أن بوسعك ذلك يا حضرة الجنديّ، رأيت ما بوسعك فعله.
    Aber als Aktivistin und Ermittlerin habe ich eine andere Sichtweise darauf, weil ich gesehen habe, was passieren kann, wenn eine Idee etwas in Gang bringt. TED ولكن كناشط والمحقق، لدى وجهة نظر مختلفة، لأن رأيت ما يمكن أن يحدث عندما تكتسب فكرة الزخم.
    Eigentlich ist Dasseys Verhör gar nicht so einzigartig, und ehrlich gesagt, habe ich schon Schlimmeres gesehen. TED في الواقع، ليس استجواب داسي فريدًا، ولأكون صريحة معكم، لقد رأيت ما هو أسوأ.
    Bis zu diesem Zeitpunkt habe ich viel in dieser Welt gesehen, sehr viel Gewalt. TED إلى حد جعلني أؤمن بأني رأيت ما يكفي في هذا العالم الكثير من العنف
    Doch nach allem was ich gesehen habe sieht die Wahrheit ganz anders aus. Sie sind ganz und gar nicht verschwunden. TED ولكن بعد أن رأيت ما رأيت ، الحقيقة هي انهم لم يختفوا على الاطلاق
    Dafür wäre es zu spät gewesen. Du hast getan, was Du getan hast, und ich sah, was ich sah. Open Subtitles فعلت ما فعلته، و رأيت ما رأيته لا مجال للعودة مجدداً
    Aber als ich sah, was das Cape mit ihm anrichtete,... nahm ich es ihm weg. Open Subtitles ولكن حينما رأيت ما أحدثته العباءة به.. استعدتها..
    Als ich sah, was die CIA da tat in Guantanamo, wurde mir klar, dass sie damit noch einen anderen Plan verfolgt. Open Subtitles عندما رأيت ما كان يقوم به وكالة الاستخبارات المركزية في غوانتانامو أدركت أنه لا يزال متابعة خطة أخرى.
    - Ja, vor ein paar Jahren, aber als ich sah, was passierte, bin ich gegangen. Open Subtitles نعم، منذ عدة سنوات، ولكن عندما رأيت ما يجري في الحفلة رحلت
    Als ich sah, was die Trainer da machten, wusste ich, dass ich das auch will. Open Subtitles وبعدها رأيت ما فعلهُ المُدربين.. وقُلت هذا ما أُريد أن أفعله
    Als ich sah, was du mit deinem Leben gemacht hast, als Emma da war, ich dachte mir, "Ich kann das auch!" "Ich kann mich auch ändern!" Open Subtitles عندما رأيت ما الذى فعلته بحياتك عندما دخلتها إيما إعتقدت , أن بإمكانى فعل هذا أيضاً بإمكانى التغير أيضاً
    Als ich sah, was er angerichtet hat, dachte ich... nie wieder. Open Subtitles رأيت ما صنع به .. ثم أقسمت .. ألا أعود أبدا

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Allemand: 10k, 20k, plus | Allemand-Arabe: 10k, 20k, plus