Ich glaube nicht, daß ich schon mal jemanden so in Angst gesehen habe. | Open Subtitles | لا أظن أنني رأيت ما هو أكثر إخافة من هذا في حياتي |
Ich? Ich denke, ich habe bereits genug Ungeheuer in der Welt gesehen. | Open Subtitles | أعتقد بإنني رأيت ما يكفي من الوحوش في هذا العالم سابقاً |
Wir müssen niemanden aufhalten. Ich hab gesehen, was Sie getan haben. | Open Subtitles | لسنا مُضطرّين لأن نوقف أيّ أحد لقد رأيت ما فعلوه |
Als ich sah, was passierte, war es zu spät, einzuschreiten. | Open Subtitles | عندما رأيت ما كان يحدث ، أنا بعد فوات الأوان لوقفه. |
Und als ich sah, was sie mit dir vorhatten, hielt ich es nicht aus. | Open Subtitles | ثم عندما رأيت ما يحاولون فعله بك أبنى الصغير المسكين, لم أستطع تحمل ذلك |
Weh mir, wehe, dass ich sah, was ich sah und sehe, was ich sehe. | Open Subtitles | آه ، إنني ملعونة لهذا رأيت ما رأيت وأرى ما أرى |
Hast du auch gesehen, wie ich ihm in aller Öffentlichkeit ein Messer in den Hals steckte? | Open Subtitles | هل رأيت ما كان عليه فعله ؟ لقد وضعت سكين في رقبته في وضح النهار |
- Du weißt es. Du hast gesehen, was er tun kann. | Open Subtitles | أنت تعلمين ذلك , لقد رأيت ما يمكنه فعل أجل |
Ich denke, ich habe genug von dem gesehen, was Hanna wirklich kann. | Open Subtitles | حسنا، اظن انني رأيت ما يكفي مما تستطيع هانا ان تفعل |
Ich weiß, das kannst du, Soldado. Ich habe gesehen, was du kannst. | Open Subtitles | أعلم أن بوسعك ذلك يا حضرة الجنديّ، رأيت ما بوسعك فعله. |
Aber als Aktivistin und Ermittlerin habe ich eine andere Sichtweise darauf, weil ich gesehen habe, was passieren kann, wenn eine Idee etwas in Gang bringt. | TED | ولكن كناشط والمحقق، لدى وجهة نظر مختلفة، لأن رأيت ما يمكن أن يحدث عندما تكتسب فكرة الزخم. |
Eigentlich ist Dasseys Verhör gar nicht so einzigartig, und ehrlich gesagt, habe ich schon Schlimmeres gesehen. | TED | في الواقع، ليس استجواب داسي فريدًا، ولأكون صريحة معكم، لقد رأيت ما هو أسوأ. |
Bis zu diesem Zeitpunkt habe ich viel in dieser Welt gesehen, sehr viel Gewalt. | TED | إلى حد جعلني أؤمن بأني رأيت ما يكفي في هذا العالم الكثير من العنف |
Doch nach allem was ich gesehen habe sieht die Wahrheit ganz anders aus. Sie sind ganz und gar nicht verschwunden. | TED | ولكن بعد أن رأيت ما رأيت ، الحقيقة هي انهم لم يختفوا على الاطلاق |
Dafür wäre es zu spät gewesen. Du hast getan, was Du getan hast, und ich sah, was ich sah. | Open Subtitles | فعلت ما فعلته، و رأيت ما رأيته لا مجال للعودة مجدداً |
Aber als ich sah, was das Cape mit ihm anrichtete,... nahm ich es ihm weg. | Open Subtitles | ولكن حينما رأيت ما أحدثته العباءة به.. استعدتها.. |
Als ich sah, was die CIA da tat in Guantanamo, wurde mir klar, dass sie damit noch einen anderen Plan verfolgt. | Open Subtitles | عندما رأيت ما كان يقوم به وكالة الاستخبارات المركزية في غوانتانامو أدركت أنه لا يزال متابعة خطة أخرى. |
- Ja, vor ein paar Jahren, aber als ich sah, was passierte, bin ich gegangen. | Open Subtitles | نعم، منذ عدة سنوات، ولكن عندما رأيت ما يجري في الحفلة رحلت |
Als ich sah, was die Trainer da machten, wusste ich, dass ich das auch will. | Open Subtitles | وبعدها رأيت ما فعلهُ المُدربين.. وقُلت هذا ما أُريد أن أفعله |
Als ich sah, was du mit deinem Leben gemacht hast, als Emma da war, ich dachte mir, "Ich kann das auch!" "Ich kann mich auch ändern!" | Open Subtitles | عندما رأيت ما الذى فعلته بحياتك عندما دخلتها إيما إعتقدت , أن بإمكانى فعل هذا أيضاً بإمكانى التغير أيضاً |
Als ich sah, was er angerichtet hat, dachte ich... nie wieder. | Open Subtitles | رأيت ما صنع به .. ثم أقسمت .. ألا أعود أبدا |