"رؤوسكم" - Traduction Arabe en Allemand

    • den Kopf
        
    • euch
        
    • eure Köpfe
        
    • die Köpfe
        
    • dem Kopf
        
    • euren Köpfen
        
    Hände über den Kopf, weg von der Bar und an die Wand! Na los, Bewegung! Open Subtitles أيديكم على رؤوسكم وابتعدوا عن البار وقفوا عند الحائط، هيا تحركوا
    Und jetzt alle schön die Hände über den Kopf und aufstehen. Open Subtitles حسناً, هدوء, ضعُّ ايديكم على رؤوسكم, وقفٌَ
    Hände auf den Kopf. Alle zur Gilling. Sofort, los. Open Subtitles أيديكم على رؤوسكم و تحركوا إلى المنضدة، حالا
    Ihr hättet es besser wissen müssen. Die Technologie ist zu komplex für euch. Open Subtitles أنتم كان يجب أن تعرفوا بشكل أفضل أنت التقنية ستنقلب على رؤوسكم
    Geht zu dieser Zeit weg und nähert euch nicht wieder, oder wir schießen Pfeile in eure Köpfe und machen eure Eier zu Kastagnetten. Open Subtitles نعم , غادروا فى هذا الوقت و ابتعدوا و الا سنطلق السهام فى رؤوسكم
    Cops, Janet, und wenn die Sonne aufgeht, sind die Köpfe ab. Open Subtitles الشرطة، جانيت حينما تشرق الشمس ستقطع رؤوسكم
    Sie setzen sich alle auf den Boden und legen die Hände auf den Kopf! Open Subtitles الآن أريد منكم الجلوس على الأرض وتشبيك الأيدي خلف رؤوسكم... أي شخص مريض
    Sie setzen sich alle auf den Boden und legen die Hände auf den Kopf! Open Subtitles الآن أريد منكم الجلوس على الأرض وتشبيك الأيدي خلف رؤوسكم... أي شخص مريض
    Lass die Waffe fallen und leg die Hände auf den Kopf! Open Subtitles ألقوا أسلحتكم الآن .. ضعوا أيديكم على رؤوسكم
    Ihr beide, aufstehen! Hände über den Kopf oder ich lege den Alten um! Open Subtitles أنهضي أنتي والفتى وضعا أياديكم على رؤوسكم وإلا قتلت الرجل العجوز
    Hände nach oben! Hände hinter den Kopf! Open Subtitles إرفعوا أيديكم ، إرفعوا أيديكم على رؤوسكم
    Hände auf den Kopf und keine Bewegung! Open Subtitles هذا صحيح. ضعوا أيديكم فوق رؤوسكم و لا تتحركوا
    Aber seid bescheiden, wenn man euch lobt. Open Subtitles لقد قدرت عملكم لا تدعوا هذا يكبر رؤوسكم ؟
    Wir können euch sehen, über euch ist ein weißes Licht. Open Subtitles نستطيع أن نراك هناك بقعة دائرية بيضاء من .الضوء فوق رؤوسكم
    Also, Kopf hoch und bemüht euch, nicht erschossen zu werden. Open Subtitles أبقِوا رؤوسكم مرفوعة و حاولوا بقدر ما تستطيعوا ان لا يطلق النار عليكم.
    Keine Bewegung, sonst mach ich euch fertig! Open Subtitles احنوا رؤوسكم.. وأيديكم خلف رؤوسكم لا تتحركوا والا قتلتكم
    Wenn ihr das für gut haltet und ihr eure Köpfe auf eurem Körper behalten wollt, zeigt es, indem ihr vortretet. Open Subtitles الآن، إذا كان يناسبك، وكنت تريد أن تبقي رؤوسكم تعلق على جسمك بحزم
    Ich bin der böse Knabenkönig und ich will eure Köpfe! Open Subtitles أنا الصبي الملك الشرير و أريد قطع رؤوسكم
    Macht ihr nur eine unerwartete Bewegung werden meine Jungs euch die Köpfe weg schießen. Open Subtitles قوموا بأي حركة مفاجئة و سيقوم رجالي بنسف رؤوسكم حالاً
    Jungs, bildet einen Kreis und senkt die Köpfe. Open Subtitles حسنٌ أيها الفتية، قوموا بعمل دائرة وأحنوا رؤوسكم
    Wenn Sie vor der Wahl stünden zwischen einem Dach über dem Kopf und dem Wahlrecht? TED ماذا لو خيرتم بين سقف فوق رؤوسكم و الحق في التصويت
    Nicht auf meine Schuhe pinkeln, keine Farbe mehr auf euren Köpfen. Open Subtitles لا مزيد من التبول على حذائي ولامزيد من وضع الطلاء على رؤوسكم

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Allemand: 10k, 20k, plus | Allemand-Arabe: 10k, 20k, plus