"رابع" - Traduction Arabe en Allemand

    • vierte
        
    • vierthöchsten
        
    • viertes
        
    • viertgrößte
        
    • vierten
        
    • vierter
        
    Eine weitere für den Missbrauch des Gesetzes... eine dritte, weil die Kinder hungerten... und eine vierte, weil er dachte, er käme damit davon. Open Subtitles لإستعمال قانون جيد لغرض سئ ، آخر للتسبب الصغار تذهب بدون , ثالث ليفكر أنه يمكن أن يفلت بها , رابع
    Hat man eine Form, zum Beispiel farbiges Hören, besteht zu 50 % die Chance, dass man eine zweite, dritte oder vierte Form hat. TED إذا كنت مصابا بنوعٍ واحدٍ كالسماع الملوَّن، فإن هذا يعطيك احتمال 50% لحصولك على نوعٍ ثانٍ، وثالثٍ، أو حتى نوعٍ رابع.
    Es gibt noch eine vierte Lösung, die kontrovers ist, aber die besprochen werden muss. TED وهناك حل رابع أيضًا، هذا محل خلاف، لكنه يستحق أن نتحدث عنه.
    Mein Name ist Walter O'Brien. Ich habe den vierthöchsten IQ, der jemals gemessen wurde: 197. Open Subtitles ادعى (والتر أوبراين)، لديّ رابع أعلى مُعدّل ذكاء سُجّل على الإطلاق:
    Ich heiße Walter O'Brien. Ich habe den vierthöchsten IQ, der je dokumentiert wurde: 197. Open Subtitles ادعى (والتر أوبراين)، لديّ رابع أعلى مُعدّل ذكاء سُجّل على الإطلاق:
    Und dass mit dieser riesigen Summe kein viertes Reich aufgebaut wird. Open Subtitles وبان تلك الثروه الضخمه لن تنفق فى خلق رايخ رابع
    Ich weiß, dass mein Mandant der viertgrößte Motorenhersteller des Landes ist. Open Subtitles اعلم ان موكّلي هو رابع اكبر منتج للمحركات في البلاد
    Diese 3 Gründe summieren sich zu einem vierten Grund, der wahrscheinlich der wichtigste Grund von allen ist. TED وهي تفضي بنا إلى سببٍ رابع يُعتبر على الأرجح أهمّها
    Ein vierter Faktor wird zur echten Obsession: Verrate nie die Illusion! TED الآن عامل رابع أصبح هاجساً، هو أن لا تخون الوهم أبداً.
    Das war die vierte Chance oder Herausforderung, die sich mir bot. TED وكانت هذه رابع فرصة أو تحدي أتقدم إليه.
    Es gibt eine vierte Regel: Kommt ein Raubtier, geh aus dem Weg. TED هنالك قانون رابع: إذا اقترب مفترس، فأفسح الطريق.
    Aber die Pocken waren die vierte Krankheit, die zur Ausrottung bestimmt war. TED لكن الجدري كان رابع مرض قُصد القضاء عليه.
    Euer Ehren, das sagt nun bereits der vierte Zeuge aus. Open Subtitles سيادة القاضى , هذا رابع شاهد للإدعاء بنفس الأمر
    Nein, ich habe deine Adresse geblockt nachdem du mir das Video mit dem Affen, der an seinem eigenen Arsch riecht das vierte Mal geschickt hattest. Open Subtitles لا، لقد حجبت عنوان بريدك بعد رابع مرة ترسل لى مقطع مصور لقرد يشم مؤخرته
    Sie sind schon die vierte Person, die mit genau den gleichen Symptomen kommt - und die zweite Person aus der Botanik-Abteilung. Open Subtitles حسنا, لأنك رابع شخص يأتي إلى هنا بهذه الأعراض وثاني شخص من قسم علم النبات
    In den 17 Versuchsjahren ist sie erst die vierte die diesen Status erreicht hat. Open Subtitles خلال السبع عشر عام من تجاربنا إنها فقط رابع من تصل إلى هذه المرحلة
    Mein Name ist Walter O'Brien. Ich habe den vierthöchsten IQ, der jemals gemessen wurde: 197. Open Subtitles ادعى (والتر أوبراين)، لديّ رابع أعلى مُعدّل ذكاء سُجّل على الإطلاق:
    Ich heiße Walter O'Brien. Ich habe den vierthöchsten IQ, der je dokumentiert wurde: 197. Open Subtitles ادعى (والتر أوبراين)، لديّ رابع أعلى مُعدّل ذكاء سُجّل على الإطلاق:
    Ich habe den vierthöchsten IQ, der je dokumentiert wurde: 197. Einstein hatte einen IQ von 160. Open Subtitles ادعى (والتر أوبراين)، لديّ رابع أعلى مُعدّل ذكاء سُجّل على الإطلاق:
    Drei kranke Babys und ein viertes zeigt bereits Frühsymptome. Open Subtitles ثلاثة أفطال مرضى و رابع يظهر أعراضاً مبكرة
    530 Karat, der viertgrößte geschliffene Diamant der Welt. Open Subtitles تزن 350 قيراط رابع اكبر ماسة في العالم
    Deshalb werde ich einen vierten Teil zum Rezept hinzufügen. Der da ist: Halten Sie sich so weit wie möglich von anderen Paläontologen fern. TED وللمساعدة في ذلك، سأقوم بإضافة جزء رابع إلى معادلتنا، وهو التالي: ابتعد وبقدر المستطاع عن علماء الحفريات الاخرين.
    Ein vierter Anwalt wird dann die Honorare einklagen. Open Subtitles سنحضر محاميا رابع لمقاضاتك لن يحصل على الكثير اٍننى بلا عمل منذ أربعة شهور

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Allemand: 10k, 20k, plus | Allemand-Arabe: 10k, 20k, plus