"ربما حان" - Traduction Arabe en Allemand

    • Vielleicht ist es an der
        
    • Vielleicht wird es
        
    • Vielleicht sollten
        
    • Vielleicht solltest
        
    • ist es vielleicht
        
    • - Vielleicht ist es
        
    • Vielleicht sollte ich
        
    Vielleicht ist es an der Zeit, das alte Mädchen zu verkaufen. Open Subtitles أجل، بالضبط. ربما حان الوقت لبيع العجوز.
    Vielleicht ist es an der Zeit, sich zweite Eindrücke zu holen. Open Subtitles ربما حان الوقت للبدء بتشكيل بعض الانطباعات الثانية.
    Vielleicht ist es an der Zeit, den Schlüssel zu benutzen, den du um deinen Hals trägst. Open Subtitles ربما حان وقت استخدام المفتاح الذي ترتديه حول عنقك.
    Vielleicht wird es Zeit, dass du erwachsen wirst... und schnallst, dass du nicht alles kriegst. Open Subtitles ربما حان وقت أن تنضجى... ولكى تدركى أنكى... لا يمكنك الحصول على كل شيء
    Vielleicht sollten wir aufhören, uns selbst zu beschuldigen und anfangen, uns um die zu sorgen! Open Subtitles ربما حان الوقت لنكف عن لوم بعضنا و نبدأ في الاهتمام بمواجهتهم.
    Vielleicht solltest du dein Leben ändern ... und eine feste Beziehung eingehen. Open Subtitles وهذا يؤلم مشاعر الآخرين أحياناً ربما حان الوقت لتحصلي على الحياة اللائقة وتنتمين إلى شخص تمتلكينه
    Vielleicht ist es an der Zeit für mich... bei meinen Klienten zu expandieren. Open Subtitles ربما حان الوقت لنا .. توسيع قاعدة الزبائن
    Oder Vielleicht ist es an der Zeit, dass Poirot eine Geschichte erzählt. Open Subtitles او ربما حان الوقت لبوارو ان يروى لكم قصة
    Vielleicht ist es an der Zeit, diese Frage von einem Spezialisten beantworten zu lassen. Open Subtitles ربما حان الوقت لندع خبير يجيب على هذا السؤال
    - Vielleicht ist es an der Zeit, den Kragen des Kardinals zu ersetzen. Open Subtitles ربما حان الوقت لإن تستبدل ياقة الكاردينال
    Du bist ein grünblütiger Spielverderber. Vielleicht ist es an der Zeit, dass du hier raus beamst. Open Subtitles حسناً، أنت قاتل مرح أخضر دموي ربما حان الوقت أن تنتقل من هنا
    Vielleicht ist es an der Zeit, dass du einfach akzeptierst, dass es vorbei ist. Open Subtitles ربما حان الوقت لتتقبَّل أن الأمر قد انتهى
    Graf, Vielleicht ist es an der Zeit, uns zu erzählen, warum Ihr hier seid. Open Subtitles أيها الكونت، ربما حان الوقت لاخبارنا لماذا أنتَ هنا.
    Vielleicht wird es Zeit, dass allen bewusst wird, dass sich ein echter Held nicht im Schatten versteckt. Open Subtitles ربما حان الوقت للجميع أن يدركوا إن البطل الحقيقي لا يختفي في الظل اعذريني
    Vielleicht wird es Zeit, dass wir mit einem reden, mit dem er gedient hat. Open Subtitles ربما حان الوقت للحديث مع شخص قام بالخدمة العسكرية معه
    Vielleicht wird es Zeit, zu sehen, ob das Experiment funktioniert. Open Subtitles ربما حان الوقت لنرى اذا كانت التجربة ستنجح
    Vielleicht sollten wir anfangen, uns über die Gedanken zu machen! Open Subtitles ربما حان الوقت أن نبدأ في الاهتمام بمواجهتهم.
    Vielleicht sollten wir aufhören, uns gegenseitig zu verdächtigen, und anfangen, uns über DIE Gedanken zu machen! Open Subtitles ربما حان الوقت لنكف عن لوم بعضنا و نبدأ في الاهتمام بمواجهتهم
    Vielleicht sollten Sie mal spüren, dass auf Worte Konsequenzen folgen. Open Subtitles أنتَ تتحدّث بشكل قاسٍ ربما حان الوقت لك كي تتعلّم بأنّ هناك عواقب
    Vielleicht solltest du deinen "Keine-Waffen" Open Subtitles ربما حان الوقت لاعاده التفكير أنه شرطى غير مسلح
    Ich denke seit ich ins Alter gekommen bin, ist es vielleicht an der Zeit das ich, bequem in Pension gehen kann. Open Subtitles أظن أنه بما أنني كبرت في السن ربما حان الوقت لأتقاعد في راحة
    - Vielleicht sollte ich nicht mehr predigen, Open Subtitles ربما حان الوقت لأتوقف عن الوعظ

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Allemand: 10k, 20k, plus | Allemand-Arabe: 10k, 20k, plus