er hat mich geschlagen, du hast mich geohrfeigt. vielleicht sind wir Quitt? | Open Subtitles | لقد ضربني وبعد ذلك قمتي بصفعي ربما نحن متعادلان الآن ؟ |
vielleicht sind wir bereit für etwas wörtlich und bildlich Kultivierteres. | TED | ربما نحن على إستعداد لشيء بالمعنى الحرفي و المجازي أكثر ثقافة. |
- vielleicht sind wir geschaffen... - Für einander? | Open Subtitles | لست أدري، ربما نحن مقدر لنا أن نكون لبعضنا البعض؟ |
Kommen Sie! Vielleicht ist ihm was passiert. | Open Subtitles | هو لا يبْدو طبيعي ربما نحن يجب أنْ نرْجع ونحْصل عليه |
Vielleicht haben wir es in Afrika noch nicht erreicht, dass viele Arbeiter und kleine Unternehmen zum Wachstum durch Wettbewerb beitragen. | TED | ربما نحن لسنا في مرحلة متقدمة في أفريقيا حيث العديد من المقاولات الصغيرة تسعى إلى النمو من خلال المنافسة. |
Vielleicht können wir einen Horizont ohne Wurmloch schaffen. | Open Subtitles | ربما نحن لسنا بحاجة للاتصال بثقب دودي لتشكيل أفق الحدث |
Wir warten vielleicht am falschen Platz. | Open Subtitles | ربما نحن فى المكان الخطأ |
Ihr alle könnt die Tatsache nicht akzeptieren, dass wir vielleicht am Arsch sind. | Open Subtitles | لكم جميعا لا يمكن أن تقبل حقيقة أنه ربما نحن مارس الجنس. |
vielleicht sind wir verrückte Kreaturen einer unüblichen, extremen Umwelt. | TED | ربما نحن مخلوقات جنونية تعيش في بيئة شديدة وغير طبيعية. |
vielleicht sind wir weiter vom Zentrum entfernt als vermutet. | TED | ربما نحن بعيدون كل البعد عن مركز الكون أكثر بكثير مما نتخيل |
vielleicht sind wir da, um alle Menschen lieben zu lernen? | Open Subtitles | ربما نحن هنا لكى نختبر الناس كذريعة للحب |
vielleicht sind wir zwei Einsame, die sich gefunden haben. | Open Subtitles | ربما نحن روحان وحيدتان وجدتا بعضهما البعض |
- Vielleicht sollten wir umdenken. | Open Subtitles | ربما نحن يَجِبُ أَنْ نُعيدَ النظر في هذا |
- Vielleicht braucht dajemand Hilfe. | Open Subtitles | ربما نحن نعمل لصالح شخص يحتاج للمساعدة |
Vielleicht ist das falsch, aber das ist alles, was wir haben. | Open Subtitles | ربما نحن بعيدين بالأمل لكن هذا كل ما نملكه |
Vielleicht ist das eine Art verpfuschter Organraub. | Open Subtitles | ربما نحن ننظر إلى نوع من حصاد العضو الفاسد |
Vielleicht haben wir ja doppelt so viel, wofür wir dankbar sein können. | Open Subtitles | ربما نحن شاكرون ضعفين إثنين حتى نحظى بعيدين |
Vielleicht haben wir uns schon so auf eine Bedrohung von außen fixiert, dass wir es versäumt haben, in den eigenen Reihen zu suchen. | Open Subtitles | ربما نحن مركزين تفكيرنا على التهديدات الخارجية وأهملنا النظر عن التهديدات الداخلية |
Vielleicht können wir das als Jugendsünde zu den Akten legen. | Open Subtitles | ربما نحن نستطيع المحافظة عليه أيها الشاب |
Die Männer, die diese Restaurants leiten, Vielleicht können wir uns mit denen treffen, ihnen vorschlagen, am Niedrigsten zu bieten. | Open Subtitles | , الرجل الذي يدير هذة المطاعم ربما نحن نقوم بمقابلته , ربما أنت . تقوم بصفقة من أجل المناقصة الأقل |
Wir warten vielleicht am falschen Platz. | Open Subtitles | ربما نحن في المكان الخطئ |
Ich weiß auch nicht, dass wir vielleicht nicht wollen, dass man uns sieht. | Open Subtitles | لا أعرف , ربما نحن لم نرغب في أن تتم رؤيتنا |