"ربما نحن" - Traduction Arabe en Allemand

    • vielleicht sind wir
        
    • - Vielleicht
        
    • Vielleicht ist
        
    • Vielleicht haben wir
        
    • Vielleicht können wir
        
    • Wir warten vielleicht
        
    • dass wir vielleicht
        
    er hat mich geschlagen, du hast mich geohrfeigt. vielleicht sind wir Quitt? Open Subtitles لقد ضربني وبعد ذلك قمتي بصفعي ربما نحن متعادلان الآن ؟
    vielleicht sind wir bereit für etwas wörtlich und bildlich Kultivierteres. TED ربما نحن على إستعداد لشيء بالمعنى الحرفي و المجازي أكثر ثقافة.
    - vielleicht sind wir geschaffen... - Für einander? Open Subtitles لست أدري، ربما نحن مقدر لنا أن نكون لبعضنا البعض؟
    Kommen Sie! Vielleicht ist ihm was passiert. Open Subtitles هو لا يبْدو طبيعي ربما نحن يجب أنْ نرْجع ونحْصل عليه
    Vielleicht haben wir es in Afrika noch nicht erreicht, dass viele Arbeiter und kleine Unternehmen zum Wachstum durch Wettbewerb beitragen. TED ربما نحن لسنا في مرحلة متقدمة في أفريقيا حيث العديد من المقاولات الصغيرة تسعى إلى النمو من خلال المنافسة.
    Vielleicht können wir einen Horizont ohne Wurmloch schaffen. Open Subtitles ربما نحن لسنا بحاجة للاتصال بثقب دودي لتشكيل أفق الحدث
    Wir warten vielleicht am falschen Platz. Open Subtitles ربما نحن فى المكان الخطأ
    Ihr alle könnt die Tatsache nicht akzeptieren, dass wir vielleicht am Arsch sind. Open Subtitles لكم جميعا لا يمكن أن تقبل حقيقة أنه ربما نحن مارس الجنس.
    vielleicht sind wir verrückte Kreaturen einer unüblichen, extremen Umwelt. TED ربما نحن مخلوقات جنونية تعيش في بيئة شديدة وغير طبيعية.
    vielleicht sind wir weiter vom Zentrum entfernt als vermutet. TED ربما نحن بعيدون كل البعد عن مركز الكون أكثر بكثير مما نتخيل
    vielleicht sind wir da, um alle Menschen lieben zu lernen? Open Subtitles ربما نحن هنا لكى نختبر الناس كذريعة للحب
    vielleicht sind wir zwei Einsame, die sich gefunden haben. Open Subtitles ربما نحن روحان وحيدتان وجدتا بعضهما البعض
    - Vielleicht sollten wir umdenken. Open Subtitles ربما نحن يَجِبُ أَنْ نُعيدَ النظر في هذا
    - Vielleicht braucht dajemand Hilfe. Open Subtitles ربما نحن نعمل لصالح شخص يحتاج للمساعدة
    Vielleicht ist das falsch, aber das ist alles, was wir haben. Open Subtitles ربما نحن بعيدين بالأمل لكن هذا كل ما نملكه
    Vielleicht ist das eine Art verpfuschter Organraub. Open Subtitles ربما نحن ننظر إلى نوع من حصاد العضو الفاسد
    Vielleicht haben wir ja doppelt so viel, wofür wir dankbar sein können. Open Subtitles ربما نحن شاكرون ضعفين إثنين حتى نحظى بعيدين
    Vielleicht haben wir uns schon so auf eine Bedrohung von außen fixiert, dass wir es versäumt haben, in den eigenen Reihen zu suchen. Open Subtitles ربما نحن مركزين تفكيرنا على التهديدات الخارجية وأهملنا النظر عن التهديدات الداخلية
    Vielleicht können wir das als Jugendsünde zu den Akten legen. Open Subtitles ربما نحن نستطيع المحافظة عليه أيها الشاب
    Die Männer, die diese Restaurants leiten, Vielleicht können wir uns mit denen treffen, ihnen vorschlagen, am Niedrigsten zu bieten. Open Subtitles , الرجل الذي يدير هذة المطاعم ربما نحن نقوم بمقابلته , ربما أنت . تقوم بصفقة من أجل المناقصة الأقل
    Wir warten vielleicht am falschen Platz. Open Subtitles ربما نحن في المكان الخطئ
    Ich weiß auch nicht, dass wir vielleicht nicht wollen, dass man uns sieht. Open Subtitles لا أعرف , ربما نحن لم نرغب في أن تتم رؤيتنا

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Allemand: 10k, 20k, plus | Allemand-Arabe: 10k, 20k, plus