"ربما يتوجب علينا" - Traduction Arabe en Allemand

    • vielleicht sollten wir
        
    vielleicht sollten wir nur einmal Sex haben, wenn es immer dasselbe ist. Open Subtitles ربما يتوجب علينا ممارسة الجنس مره واحدة لطالما إنه نفس الشيء
    Robbi, Alter, vielleicht sollten wir mit den Attrappen in die Schlacht ziehen. Open Subtitles روبن يا صديقي ربما يتوجب علينا اخذ دمى التدريب للمعركة
    vielleicht sollten wir lieber selbst nach dem Country Club deines Onkels suchen. Open Subtitles ربما يتوجب علينا البحثبأنفسنا.. عن نادي عمّك الريفي ..
    ZUGELASSEN AUF: Jordon Wells vielleicht sollten wir nur sagen, dass er uns abdrängte. Open Subtitles ربما يتوجب علينا إخبارهم بأنه أقصانا عن الطريق
    vielleicht sollten wir versuchen, Branch von einer externen Telefonleitung anzurufen. Open Subtitles ربما يتوجب علينا محاولة الأتصال ببرانش من خط هاتفي خارجي.
    Vielleicht sollten sie unterschiedlich gefördert werden. vielleicht sollten wir sie in unterschiedliche Klassen stecken." TED ربما ينبغي مراقبتهم بصورة مختلفة. ربما يتوجب علينا وضعهم في فصل مختلف."
    vielleicht sollten wir jemanden anrufen. Open Subtitles ربما يتوجب علينا الإتصال بشخص ما.
    Leute, Robin ist unten im Truck und es gibt tatsächlich viele Kisten, so vielleicht sollten wir ... Open Subtitles يارفاق، روبن في الشاحنة بالأسفل وهناك العديد من الصناديق لنقلها. لذا ربما يتوجب علينا...
    vielleicht sollten wir nach Rayborn suchen. Open Subtitles ربما يتوجب علينا البحث عن ريبورن.
    vielleicht sollten wir sie zu einem Arzt bringen. Open Subtitles ربما يتوجب علينا عرضها على طبيب
    vielleicht sollten wir noch einen Kolumnisten einstellen. Open Subtitles ربما يتوجب علينا أن نحضر كاتب عمود آخر،
    Artie, vielleicht sollten wir darüber reden, was vorhin passiert ist. Open Subtitles (آرتي) ربما يتوجب علينا التحدث عما جرى هناك.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Allemand: 10k, 20k, plus | Allemand-Arabe: 10k, 20k, plus