Männer und Frauen lassen Muskeln spielen und posieren in diesem besonderen Rampenlicht. | TED | إذن، تجد رجالا و نساءً يتموضعون برشاقة تحت تلك الأضواء المدهشة. |
Und das waren Männer und Frauen, die die Gefangenen undenkbaren Erniedrigungen unterzogen. | TED | هؤلاء كانوا رجالا ونساء عرضوا السجناء إلى صنوف مريعة من الإذلال. |
Weil wir Männer sind, und deswegen in allem stärker, halten wir spielend alle Widerwärtigkeiten aus. | Open Subtitles | أن نكون رجالا ولذلك أقوياء على جميع المستويات نصنع من كل المشاكل مسرحيات للأطفال |
Man küsst wohl einen Hauptmann nicht vor seinen Männern. Die meisten sind noch Knaben, nicht mal Männer. Hinaus, Feron! | Open Subtitles | ربما لا يجب تقبيل كابتن امام رجاله معظمهم صبيه,ليسوا حتى رجالا اخرج,فيرون |
in Anerkennung der wichtigen unterstützenden Rolle, die der Zivilgesellschaft - Männern wie Frauen - bei der Konfliktprävention zukommt, sowie der Notwendigkeit, alle möglichen Beiträge seitens der Zivilgesellschaft zu berücksichtigen, | UN | وإذ يقر بالأدوار الداعمة الهامة التي يؤديها أفراد المجتمع المدني، رجالا ونساء، في منع نشوب النـزاعات، وبضرورة أن تؤخذ في الحسبان جميع المساهمات التي من الممكن أن يقدمها المجتمع المدني؛ |
Ich sah schon, wie Männer enthauptet wurden. Aber das war nicht menschlich. | Open Subtitles | رأيت رجالا تقطع رؤوسهم في الحرب ما رأيته لم يكن بشريًا |
Ich kenne Männer, die zu Hause bleiben und im Haus arbeiten, um ihre Frauen bei der Karriere zu unterstützen. Und es ist schwierig. Wenn ich zu dieser Mama-und-Ich-Sache gehe | TED | اعرف رجالا يبقون بالمنزل ويعملون بالمنزل ليدعموا زوجاتهم ذوات المهن وذلك صعب. عندما اذهب الى نشاطات الامهات وبناتهن |
Das waren brillante, engagierte Männer, die erstaunliche Dinge vollbrachten. | TED | هؤلاء كانوا رجالا وقادة بارعين الذين قاموا بتحقيق الكثير من الإنجازات |
dem Geschäftsführer von Cisco. Er las das Buch, stand mit mir auf der Bühne und bat mich vor sein gesamtes Management-Team -- Männer und Frauen -- und sagte: "Ich dachte, wir seien gut darin. | TED | كان قد قرأ الكتاب. وقف معي على المسرح، ودعاني أمام كل فريقه الاداري، رجالا و نساء ، وقال كنت أعتقد أننا كنا نبلي بلاءا حسنا، كنت أعتقد أنني أبلي بلاءا حسنا. |
Und noch: "Wir möchten keine Studenten; wir suchen Männer zwischen 20 und 50." | TED | وأضاف الإعلان "لا نريد طلبة الكليات؛ نريد رجالا أعمارهم بين 20 و50" |
"Bewaffnete Männer sind im Haus. Sie sind Verbrecher." | Open Subtitles | هناك رجالا فى المنزل ومعهم اسلحة انهم مجرمون |
Die Frauen hatten viel jüngere Männer geheiratet. | Open Subtitles | كلاهما عن سيدات تزوجن رجالا أصغر منهن سنا |
Ich habe auch Männer bei allen Tunnels und bei den 28 Ausgängen. | Open Subtitles | لقد وضعت رجالا فى كل الممرات وكل المخارج |
OK, Bromhead, ziehen Sie Männer vom Süden ab, jede dritte Gruppe. | Open Subtitles | حسنا يا برومهد خذ رجالا من الجنوب قسم واحد من ثلاثه |
Und er sprach darüber, wie wichtig es war, Jungen zu Männern zu erziehen, die "Umkleidekabinenkultur" zu ändern und Männern die Fähigkeiten zu vermitteln, gesunde Beziehungen zu haben. | TED | و كان يتكلم عن اهمية تدريب الاولاد ليكي يصبحو رجالا و تغير ثقافة غرفة تغير الملابس و اعطاء الرجال الادوات للحصول على علاقات صحية . |
Die Diener erzählten ihr von flammenden Männern am Himmel... seltsame Vorgänge. | Open Subtitles | -و الخدم اخبروها انهم قد راوا رجالا من النار فى السماء -و هناك ايضا هذا الحدث الغريب |
Ich schlafe nicht mit verheirateten Männern. | Open Subtitles | انا لا أضاجع رجالا متزوجين |
Ich kenne mich mit erwachsenen Männern aus. | Open Subtitles | ثق بي , انا اعرف رجالا ناضجين |