"رجالا" - Traduction Arabe en Allemand

    • Männer
        
    • Männern
        
    • sich durch
        
    Männer und Frauen lassen Muskeln spielen und posieren in diesem besonderen Rampenlicht. TED إذن، تجد رجالا و نساءً يتموضعون برشاقة تحت تلك الأضواء المدهشة.
    Und das waren Männer und Frauen, die die Gefangenen undenkbaren Erniedrigungen unterzogen. TED هؤلاء كانوا رجالا ونساء عرضوا السجناء إلى صنوف مريعة من الإذلال.
    Weil wir Männer sind, und deswegen in allem stärker, halten wir spielend alle Widerwärtigkeiten aus. Open Subtitles أن نكون رجالا ولذلك أقوياء على جميع المستويات نصنع من كل المشاكل مسرحيات للأطفال
    Man küsst wohl einen Hauptmann nicht vor seinen Männern. Die meisten sind noch Knaben, nicht mal Männer. Hinaus, Feron! Open Subtitles ربما لا يجب تقبيل كابتن امام رجاله معظمهم صبيه,ليسوا حتى رجالا اخرج,فيرون
    in Anerkennung der wichtigen unterstützenden Rolle, die der Zivilgesellschaft - Männern wie Frauen - bei der Konfliktprävention zukommt, sowie der Notwendigkeit, alle möglichen Beiträge seitens der Zivilgesellschaft zu berücksichtigen, UN وإذ يقر بالأدوار الداعمة الهامة التي يؤديها أفراد المجتمع المدني، رجالا ونساء، في منع نشوب النـزاعات، وبضرورة أن تؤخذ في الحسبان جميع المساهمات التي من الممكن أن يقدمها المجتمع المدني؛
    Ich sah schon, wie Männer enthauptet wurden. Aber das war nicht menschlich. Open Subtitles رأيت رجالا تقطع رؤوسهم في الحرب ما رأيته لم يكن بشريًا
    Ich kenne Männer, die zu Hause bleiben und im Haus arbeiten, um ihre Frauen bei der Karriere zu unterstützen. Und es ist schwierig. Wenn ich zu dieser Mama-und-Ich-Sache gehe TED اعرف رجالا يبقون بالمنزل ويعملون بالمنزل ليدعموا زوجاتهم ذوات المهن وذلك صعب. عندما اذهب الى نشاطات الامهات وبناتهن
    Das waren brillante, engagierte Männer, die erstaunliche Dinge vollbrachten. TED هؤلاء كانوا رجالا وقادة بارعين الذين قاموا بتحقيق الكثير من الإنجازات
    dem Geschäftsführer von Cisco. Er las das Buch, stand mit mir auf der Bühne und bat mich vor sein gesamtes Management-Team -- Männer und Frauen -- und sagte: "Ich dachte, wir seien gut darin. TED كان قد قرأ الكتاب. وقف معي على المسرح، ودعاني أمام كل فريقه الاداري، رجالا و نساء ، وقال كنت أعتقد أننا كنا نبلي بلاءا حسنا، كنت أعتقد أنني أبلي بلاءا حسنا.
    Und noch: "Wir möchten keine Studenten; wir suchen Männer zwischen 20 und 50." TED وأضاف الإعلان "لا نريد طلبة الكليات؛ نريد رجالا أعمارهم بين 20 و50"
    "Bewaffnete Männer sind im Haus. Sie sind Verbrecher." Open Subtitles هناك رجالا فى المنزل ومعهم اسلحة انهم مجرمون
    Die Frauen hatten viel jüngere Männer geheiratet. Open Subtitles كلاهما عن سيدات تزوجن رجالا أصغر منهن سنا
    Ich habe auch Männer bei allen Tunnels und bei den 28 Ausgängen. Open Subtitles لقد وضعت رجالا فى كل الممرات وكل المخارج
    OK, Bromhead, ziehen Sie Männer vom Süden ab, jede dritte Gruppe. Open Subtitles حسنا يا برومهد خذ رجالا من الجنوب قسم واحد من ثلاثه
    Und er sprach darüber, wie wichtig es war, Jungen zu Männern zu erziehen, die "Umkleidekabinenkultur" zu ändern und Männern die Fähigkeiten zu vermitteln, gesunde Beziehungen zu haben. TED و كان يتكلم عن اهمية تدريب الاولاد ليكي يصبحو رجالا و تغير ثقافة غرفة تغير الملابس و اعطاء الرجال الادوات للحصول على علاقات صحية .
    Die Diener erzählten ihr von flammenden Männern am Himmel... seltsame Vorgänge. Open Subtitles -و الخدم اخبروها انهم قد راوا رجالا من النار فى السماء -و هناك ايضا هذا الحدث الغريب
    Ich schlafe nicht mit verheirateten Männern. Open Subtitles انا لا أضاجع رجالا متزوجين
    Ich kenne mich mit erwachsenen Männern aus. Open Subtitles ثق بي , انا اعرف رجالا ناضجين

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Allemand: 10k, 20k, plus | Allemand-Arabe: 10k, 20k, plus