"رحلنا" - Traduction Arabe en Allemand

    • wir gehen
        
    • wir weg sind
        
    • wir gingen
        
    • gegangen sind
        
    • Wir sind gegangen
        
    • sind wir
        
    • wir längst
        
    Ich habe in einer Bar auf euch gewartet, da würde es doch seltsam aussehen, wenn wir gehen würden, ohne etwas getrunken zu haben. Open Subtitles لاحتساء مشروبٍ واحدٍ على الأقل فقد كنت أنتظركم في حانة، سيبدو الأمر غريبًا لو رحلنا قبل أن نشرب
    Wenn wir gehen, dürfen wir nicht wieder rein. Open Subtitles إذا رحلنا فلا يمكننا العودة
    Wir können die Zeitmaschine so einstellen, dass wir zurückkommen, kurz nachdem wir weg sind. Dann kriegt Mama das gar nicht mit und sie kann uns dafür auch nicht bestrafen. Open Subtitles يمكننا تحديد آلة الزمن لتعيدنا بنفس الوقت الذي غادرنا به وأمي لن تعرف أننا رحلنا
    Je schneller wir weg sind, desto besser. Open Subtitles وكلما رحلنا باكراً، كلما كان أفضل
    Wir waren alle ganz schõn blau, als wir gingen. Open Subtitles كُنّا جميعاً مشوشين جداً عندما رحلنا
    Seit wir gegangen sind, denke ich nur Gutes über diese Brücke! Open Subtitles ليس لدى شىء سوى الأمانى الطيبة حول هذا الجسر اللعين منذ أن رحلنا
    Wir sind gegangen, um herauszufinden, was wir ohne S.H.I.E.L.D. wären. Open Subtitles لقد رحلنا لنكتشف أنفسنا بعيداً عن شيلد
    Wenn er irgendwann die Wahrheit erfährt, sind wir schon lange weg. Open Subtitles ولكن عندما يكتشف ما حدث سنكون رحلنا لابعد ما يكون
    Yeah, zu der Zeit, wenn er das rausfindet, sind wir längst über alle Berge. Open Subtitles أجل، ولكن ساعة اكتشافه لذلك سنكون قد رحلنا مذ مدة طويلة
    Was ist, wenn wir gehen und Sie Unrecht haben? Open Subtitles ماذا لو رحلنا واتضح أنك مخطئ؟
    Es ist besser, wenn wir gehen. Open Subtitles من الأفضل لو رحلنا.
    Und wenn wir gehen, kommen sie. Open Subtitles ولو رحلنا سوف يأتون
    So schützen wir sie. Wenn wir weg sind, gibt es keinen anlass für einen Krieg. Open Subtitles -سوف نحمى عائلتى لو رحلنا , ساعتها ما فائدة الحرب؟
    Nein, dass er da wohnen kann, wenn wir weg sind. Open Subtitles -لا لقد قلت له أنه يستيط البقاء إن رحلنا
    Wir mussten sie im Glauben lassen, dass wir weg sind. Open Subtitles و نحن أردناهم أن يعتقدوا أننا رحلنا
    Ja, Lisas Familie... in Texas war ziemlich wütend, dass wir gingen. Open Subtitles أجل، عائلة (ليزا)... في (تكساس) كانوا غاضبون للغاية عندما رحلنا.
    Mankes Armee hatte Crasters Bergfried fast erreicht, als wir gingen. Open Subtitles جيش (مانس) كان يقترب من كوخ (كريستر) عندما رحلنا
    Zweitens stand YR schon im Flur, als wir gegangen sind. Open Subtitles ثانياً شركة واي أند أر كانت واقفة في الردهة عندما رحلنا
    Ja, und als wir gegangen sind haben wir alle eine Nachricht von ihr erhalten. Open Subtitles نعم وعندما رحلنا وصلت لنا رسائل منها
    Wir sind gegangen. Open Subtitles هذا فقط، رحلنا
    Yeah, zu der Zeit, wenn er das rausfindet, sind wir längst über alle Berge. Open Subtitles أجل، ولكن ساعة اكتشافه لذلك سنكون قد رحلنا مذ مدة طويلة

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Allemand: 10k, 20k, plus | Allemand-Arabe: 10k, 20k, plus