"ردة فعل" - Traduction Arabe en Allemand

    • Reaktion
        
    • reagieren
        
    • Reflex
        
    • Reflexe
        
    • reagierte
        
    • reagiert
        
    • Antwort
        
    Es ist fast eine ideologische Reaktion so wie Antikörper, die einen Menschen attackieren. TED وهي تقريبا ردة فعل فكريه مثل الأجسام المضادة تبدأ في مهاجمة الشخص.
    Aber trotz dieser neugewonnenen Freude und Freiheit veränderte sich die Reaktion der Menschen mir gegenüber. TED ولكن حتى مع شعوري بذلك الفرح و تلك الحرية، تغيرت ردة فعل الناس نحوي
    Ich wusste nicht, wie die Leute reagieren würden, was passieren würde. TED لم أكن أدرك حقًا كيف ستكون ردة فعل الناس وما الذي سيحدث.
    Und selbst wenn nur wenige von denen, die kommen, so reagieren wie der Wachmann, dann wäre es wirklich ihr Tempel TED وحتى ولو كان القليل من الزائرين يملكون نفس ردة فعل ذلك الحارس الأمني، عندئذ سيكون حقًا معبدهم.
    Es ist nicht bloß ein Reflex wie Atmen oder Wasser trinken. TED إنها ليست ردة فعل فحسب كتنفس الهواء أو شرب الماء.
    Nette Reflexe. Open Subtitles خاتم الخطوبة، ردة فعل لطيفة.
    Und keiner reagierte darauf, dass ein Pferd reinkam? Open Subtitles ولم تكن هناك أي ردة فعل عندما دخل الحصان إلى الحانة؟
    Eine veränderte Einstellung zu Stress ändert die Reaktion des Körpers auf Stress. TED فعند تغيير مفهومكم عن الضغط، يمكنكم تغيير ردة فعل جسمكم اتجاهه.
    Ruhig, Das ist eine Reaktion, wenn ein Mann mit einem Gewehr hinter mir ist. Open Subtitles على رسلك , هذه ردة فعل عندما يكون رجل خلفي و معه مسدس
    Ich habe heute jedes Wort, jede Geste, jede unwillkürliche Reaktion von den 23 Verdächtigen studiert. Open Subtitles قضيت اليوم أراقب كل كلمة, كل إيماءة كل ردة فعل لاإرادية من هؤلاء الـ23
    Ich erinnere Sie, dass ein Orgasmus physiologisch ist; er ist spontanes, unfreiwilliges Lösen der Anspannung, die sich als Reaktion auf sexuelle Stimuli aufbaut. TED تذكروا أن الرعشة الجنسية هي ردة فعل وظيفية، هي تحرير غفوي وغير طوعي للتوتر، يحدثُ كردة فعل للحافز المتعلق بالجنس.
    Das ist eine fantastische Reaktion von jemandem; ein sehr authentisches Video, aufgenommen im Garten. TED هل تعلم؟ هذه ردة فعل رائعة من شخص ما، فيديو حقيقي قام بتسجيله في حديقة المنزل.
    Vielleicht war das eine Reaktion auf den Wassermangel. TED لا اعلم اذا كان السبب هو ردة فعل تجاه الافتقار الى الماء.
    Was die Leute für ein Verhalten wollten, war eine Explosion, eine große Wucht, die den Charakter trifft, und der Charakter sollte im Flug reagieren. TED ما أراده الناس من سلوك هو أن يحدث للانفجار ، قوة كبيرة تطبق على الشخص ، و الحصول على ردة فعل الشخص عليها في الجو.
    Und Sie reagieren nun auf Musik wie Sie auf Sex und Gewalt reagieren? Nein, nicht auf jede Musik. Open Subtitles إذا لديك ردة فعل تجاه الموسيقى مشابهة لردة فعلك تجاه الجنس والعنف ؟
    - Wenn die beiden unterschiedlich reagieren, wissen wir, wie wir die anderen retten können. Open Subtitles إن اختلفت ردة فعل كل منهما سنتمكن من إنقاذ البقية
    Eier sind auf der Liste. Er könnte heftig auf die Gelbfieberimpfung reagieren. Open Subtitles قد يكون لديه ردة فعل حادة للقاح الحمى الصفراء
    Ich hab's versucht, aber ich habe einfach keinen Würge Reflex. Open Subtitles حاولتُ ، لكن على ما أعتقد ليس لدي ردة فعل للتقيئ
    Ich lerne schnell. Gute Reflexe. Open Subtitles -أنا أتعلـّم بسرعة ، و ذو ردة فعل سريعة .
    Wie reagierte... der junge Anwalt auf die Neuigkeit? Open Subtitles .... كيف ل كيف كانت ردة فعل المحامي الشاب حيال هذه الأخبار؟
    Wie hat ihre Familie darauf reagiert, das Sie die ganze Zeit anwesend waren? Open Subtitles وكيف كانت ردة فعل عائلتها من كونك تترد عليها طوال الوقت ؟
    Und alle von uns im Leben, wann wir eine situation sehen, haben eine Antwort. TED وكلنا في الحياة , كلما رأينا موقفا ,لدينا ردة فعل

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Allemand: 10k, 20k, plus | Allemand-Arabe: 10k, 20k, plus