Sie sagte er war gewalttätig, paranoid, wahnhaft, fixiert auf sie, überzeugt, dass sie ihn gegen seinen Willen medizinisch behandelt. | Open Subtitles | قالت بأنه كان عنيف، مذعور تضليلي، ثبت عليها اقتناعها بأنها يمكن أن تعالجه ضد رغبته |
Wenn du es gegen seinen Willen machst, begehst du eine Sünde. | Open Subtitles | لو قمتِ بفعل أمرا يخالف رغبته فأنت ترتكبين ذنبا |
Doch seine Allmachtsbestrebungen stießen seine Anhänger vor den Kopf. | TED | ولكن رغبته في الاستحواذ بالسلطة تسببت في عزله عن أنصاره. |
Er holt uns vom besten Fang weg, den wir je hatten, nur um seine Rachegelüste zu befriedigen. | Open Subtitles | وقد حاد بنا عن الحصاد الكبير الذي كنا نحصده لك لكي يشبع رغبته بالثأر |
Er gibt dem Wunsch Ausdruck, dass die laufenden Arbeiten der Gruppe auf ihrer dritten Tagung wie geplant positiv abgeschlossen werden. | UN | ويعرب عن رغبته في أن يفضي العمل الجاري في إطار الفريق إلى خاتمة إيجابية في دورته الثالثة، كما هو مقرر. |
Vielleicht ist er einen Tick zu erbittert in seinem Verlangen, zu gewinnen. | Open Subtitles | ربما كان إنفعاليٌّ قليلاً فحسب في رغبته لتحقيق الفوز. هذه "أمريكا". |
Egal wie schlimm Armut und Hunger sind, für einen Samurai ist es inakzeptabel zu jemand anders zu gehen, um so zu tun, als wolle er dort Harakiri machen. | Open Subtitles | مهما كان معذباً بالفقر والجوع الساموراى الذى يقدم نفسه أمام بوابات الآخرين ويعلن عن رغبته فى تنفيذ "هراكيرى" هناك |
seine ungezügelte Lust und sein unehrenhaftes Benehmen sind unverzeihlich. Ja. | Open Subtitles | رغبته للّحم و وسلوكه المخزِ لا يمكن العفو عنه. |
Und wer ist das Objekt seiner Begierde? | Open Subtitles | والذي هو موضوع رغبته |
Sie wurde entführt, damit mein Vater etwas gegen seinen Willen tat. | Open Subtitles | لقد إختُطفت وإستُخدمت كنفوذ لإرغام أبي على القيام بشيء ضد رغبته |
Aber ich habe Grund zu der Annahme, dass Ihr Bruder gegen seinen Willen hier festgehalten wird. | Open Subtitles | لكن أنا لدي السبب للتصديق أن أخوكِ موجود هنا ضد رغبته |
Doch gegen seinen Willen, dachte ich. Na ja, ich würde seine Story ein wenig mit Vorsicht genießen. | Open Subtitles | حسبما قال يعمل له ضد رغبته - ..حسناً، لكنت أقول أن يبتلع قصته بقرص ملح كبير - |
Gezwungen werden jemanden gegen seinen Willen zu heiraten. | Open Subtitles | إجباره على أن يتزوج شخص ضد رغبته |
seine Herausforderung besteht in dem scheinbar unmöglichen Eindringen. | Open Subtitles | رغبته تأتي من الصعوبة التي تبدوا في استحالة الدخول .. و هو هزم هذه المكان |
Die Schreie des Opfers mildern seine Qual. | Open Subtitles | صراخ الضحية يشبع رغبته فن القتل يشعره بطعم الحياة |
Von Alkohol und Amphetamin gereizt, verhöhnte ihn seine unbefriedigte Post-Junkie-Libido und... | Open Subtitles | غريزته الجنسية ما بعد المخدرات، تثار بوقود الكحول والفيتامينات عنّفه بدون رحمة مع رغبته الغير مقتنعة نقطة، نقطة، نقطة |
Der Sicherheitsrat bekundet seinen Wunsch nach einer friedlichen und diplomatischen Lösung der Situation und begrüȣt die Anstrengungen der Ratsmitglieder sowie anderer Mitgliedstaaten, eine friedliche und umfassende Lösung im Wege des Dialogs zu erleichtern. | UN | ”ويعرب مجلس الأمن عن رغبته في التوصل إلى حل سلمي ودبلوماسي للحالة، ويرحب بالجهود التي يبذلها أعضاء المجلس وكذلك دول أعضاء أخرى لتيسير إيجاد حل سلمي وشامل عن طريق الحوار, |
seinem Wunsch Ausdruck verleihend, die Wiederherstellung von Frieden und Sicherheit in Somalia verwirklicht zu sehen, | UN | وإذ يعرب عن رغبته في رؤية السلام والأمن يعودان إلى الصومال، |
gibt dem Wunsch Ausdruck, dass die zu gegebener Zeit stattfindende Einberufung einer internationalen Konferenz über Frieden, Sicherheit, Demokratie und Entwicklung im ostafrikanischen Zwischenseengebiet zur Förderung der regionalen Zusammenarbeit zum Nutzen aller beteiligten Staaten beitragen wird; | UN | “يعرب عن رغبته في أن يسفر عقد مؤتمر دولي في وقت مناسب بشأن السلام والأمن والديمقراطية والتنمية في منطقة البحيرات الكبرى الأفريقية عن التشجيع على تعزيز التعاون الإقليمي لصالح كافة الدول المعنية؛ |
Vor Jahren traf ich einen Mann mit dem Mal. Er sagte mir, er hätte ein starkes Verlangen, Vampire zu töten. | Open Subtitles | منذ سنين قابلت رجلًا ذو علامة ادّعى رغبته القوية لقتل مصّاصين الدماء |
Vielleicht hat sich sein Verlangen danach, hier zu bleiben, geändert. | Open Subtitles | ربما ما تغيّر فعلا هو رغبته في البقاء هنا |
Er rief mich an und sagte, er wolle etwas Bewegung haben. | Open Subtitles | اتصل بي ليخبرني عن رغبته ببعض التمارين. |
seine ungezügeIte Lust und sein unehrenhaftes Benehmen sind unverzeihlich. Ja. | Open Subtitles | رغبته للّحم و وسلوكه المخزِ لا يمكن العفو عنه. |