Auch wenn ich mich nicht erinnern kann wo ich von den Lichtern gehört habe,... ist mir doch eine Idee gekommen, eine Theorie, wie der Junge entführt wurde. | Open Subtitles | رغم أني لا أتذكر أين سمعت عن الأضواء، لكنها أعطتني نظرية عن طريقة اختطاف الطفل. |
Ja, Auch wenn ich ihm meinen zeigen musste, um ihn zu bekommen. | Open Subtitles | أجل رغم أني اضطررت لإظهار جوازي لأحصل عليه |
Na ja, war doch nicht schlecht. Auch wenn ich es selbst sage. | Open Subtitles | حسنا،ليس سيئا، رغم أني أقول ذلك لنفسي. |
obwohl ich dich nur ungern ins Bett bringe, wenn dein Vater uns zusähe. | Open Subtitles | رغم أني أشكّ بأنني سأعتاد على أخذكِ إلى الفراش و والدكِ يشاهد |
Von einer Fiskalklippe zu sprechen, so wurde mir gesagt, sei zu parteiisch, obwohl ich nicht mehr weiß, welche Partei das unterstützt oder angreift. | TED | لقد قيل لي أن الهاوية المالية تقسم الآراء، شيئ يقال رغم أني لا استطيع تذكر أي حزب يدعم أو يهاجم |
obwohl ich über meine Laborarbeit sprechen werde, ist diese Arbeit von einem ganzen Gebiet inspiriert und diesem verpflichtet. | TED | رغم أني سأتكلم حول العمل في مختبري، إلا أن هذا العمل مستلهم من مجال أدين له بالكثير. |
Auch wenn ich Gänseblümchen hasse, vergebe ich dir. | Open Subtitles | رغم أني أكره الأقحوانات ، ولكنني أسامحك |
Auch wenn ich mit ihr nicht kann, weil mein Gehänge bei 'nem Lagerhausbrand dran glauben musste... | Open Subtitles | لأني رغم أني فقدت عضوي و خصيتاي -في حريق بمتجر |
Aber dies ist eine Krise nicht natürlicher Ressourcen, obwohl ich glaube, dass das auch zutrifft - sondern eine Krise des 'Rohstoffs Mensch'. | TED | ولكن هذه الأزمة، ليست قادمة من الطبيعة، رغم أني أعتقد أن هذا غير صحيح، لكنها أزمة موارد بشرية |
obwohl ich nicht weiß, ob der Rabbi mit deiner Deutung einverstanden wäre. | Open Subtitles | رغم أني لا أظن أن الحاخام سيوافقك الرأي بصحة تفسيرك |
obwohl ich bezweifle, dass mir jemand den Paragraphen zeigen kann. | Open Subtitles | رغم أني أشك بأن أياً كان يستطيع أن يريني تلك المادة في القانون |
Ich habe wieder eine Lesung/Signierstunde bei Barnes Noble, und dann geht Jamal mit mir aus, obwohl ich eigentlich mit Flavio verabredet war. | Open Subtitles | سأقوم بعقد جلسة توقيع للكتاب في بارنيز نوبل بعد ذلك جمال سيصطحبني خارجا رغم أني وعدت فلافيو |
obwohl ich ihnen erklärte, dass Sie dafür nur alle vier Löcher... einen Schlag aufholen müssten, für 54 Loch, stimmt's? | Open Subtitles | رغم أني أخبرتهم أن كـل مـا عليك فعــله هو العودة بضربـة كـل 4 حفرات من الـ 54 حفرة القـادمة ، صح ؟ |