"رفاقك" - Traduction Arabe en Allemand

    • Leute
        
    • Freunde
        
    • Jungs
        
    • Kumpel
        
    • Kumpels
        
    • euch
        
    • Freunden
        
    • Kollegen
        
    • Ihrer
        
    • deiner
        
    • Kumpeln
        
    • deine Kameraden
        
    Ihre Leute legen seit sechs Wochen das ganze Land lahm... Open Subtitles أن رفاقك خلال الأسابيع الستة الماضية، أعاقواهذهالبلادبأكملها..
    Das Schicksal deiner Freunde... ..wird im Vergleich zu deinem eine Spazierfahrt sein. Open Subtitles مصير رفاقك سيكون سارا بالمقارنة مع ما أعددت لك من مصير
    Darauf hatten wir uns geeinigt, als einige deiner Jungs dem Glee-Club beitraten. Open Subtitles جلسنا وعملنا جدولا زمنيا عندما انضم بعض رفاقك إلى النادي.
    Wie ist das für Dich, zu Wissen, dass Deine ehemaligen Kumpel Moslems in einem Kreuzritter-Krieg töten? Open Subtitles كيف يكون الحال أن تعلم بأنّ رفاقك القدامى يقتلون المسلمين في حرب صليبيّة؟
    Aber wenn du das Geld findest, wirst du doch nicht vergessen, es deinen Kumpels zu erzählen? Open Subtitles إذا وجدت ذلك المال فلا تنسى أن تخبر رفاقك بمكانها , أليس كذلك ؟
    Ich weiß, das du und deine Freunde nicht clever genug seid, um euch solch einen Plan auszudenken. Open Subtitles أنا أعلم أنك و رفاقك لستم بهذا الذكاء لتخططوا خطة الهروب الصغيرة تلك
    Meine Güte. Es ist doch alles in Ordnung mit deinen Freunden. Open Subtitles عزيزى , كل شيء بخير الآن بينك و بين رفاقك الآن
    Du und deine Kollegen hier gehen hier nicht zur Tür raus bis jedes verdammte Wasser Molekül hier draußen ist. Open Subtitles أنت و رفاقك هنا لن تخرجوا من هذا الباب قبل مسح كل ذرة مياه
    Ich muss mich darauf verlassen können, dass Sie und Ihre Leute dichthalten. Open Subtitles أريد أن أعتمد عليك وعلى رفاقك بعدم كشف هذا الامر
    Auch deine eigenen Leute, die gefallen sind, tust du einfach ab als edle Opfer? Open Subtitles هل ستقوم بالتضحية بكل شيء حتى ولو مات رفاقك
    Du machst eine Angewohnheit daraus mit den Freundinnen deiner Leute zu schlafen? Open Subtitles وهل لديك عاده في النوم مع صديقات رفاقك ؟
    Das Schicksal deiner Freunde... ..wird im Vergleich zu deinem eine Spazierfahrt sein. Open Subtitles مصير رفاقك سيكون سارا بالمقارنة مع ما أعددت لك من مصير
    Kooperieren Sie und kein weiterer Ihrer Freunde wird sterben. Open Subtitles استمر في التعاون معنا ولن يموت المزيد من رفاقك
    Die Präsidentin - die Götter mögen ihr optimistisches Gemüt segnen - denkt, Sie verraten uns, wie Ihre Freunde es schaffen, unsere Spur zu verfolgen. Open Subtitles الرئيسة , لتبارك الألهة روحها المستنيرة والمكافئة تعتقد أنكِ قد تودين توضيح كيف تمكن رفاقك من تعقبنا
    Nachdem ich einige Zeit mit deinen Jungs verbracht habe, denke ich mir, dass du vielleicht nicht so sanft bist, wie ich dich immer behandle. Open Subtitles أوتدري؟ ،بقضائي الوقت مع رفاقك أدركت أنك لست ليّن كما تصوّرت
    Sind Sie sicher, dass Sie keinen Ihrer alten Kumpel angerufen haben? Open Subtitles هل انت متأكد من انك لم تدعوا احد من رفاقك القدامى؟
    Ihre Kumpels bombardieren uns mit Kugeln, und Sie meckern mich an wegen 'nem Scheißgurt? Open Subtitles أَعني . رفاقك هناك أطلقوا علينا ذخيرة تحطم أوربا الشرقية وأنت تجلس هنا وتسيئ إلى من أجل حزام مقعد؟
    Egal, wie hart ihr 2 an euch arbeitet, die Bestform wird es nicht. Open Subtitles مهما عملت بجد أنت و رفاقك ، فلن تكونا أفضل منه.
    Sage deinen Freunden, sie müssen gehen, solange sie noch Zeit haben. Open Subtitles يجب أن تطلب من رفاقك الرحيل قبل فوات الأوان
    Anders als einige deiner Kollegen, die ihre Frauen verlassen haben. Open Subtitles مقارنة مع رفاقك بالجامعة. اولئك الذين تركوا زوجاتهم
    Oh, verschonen Sie mich. Dieser Angeber war einer Ihrer Bullenfreunde, aber netter Versuch. Open Subtitles بالله عليكِ، لقد كان ذلك المدّعي أحد رفاقك بالشرطة، ولكنها محاولة جيّدة
    Geh zurück zu deinen Kumpeln! Sag, es war nicht deine Schuld! Open Subtitles هيا إذهب وجد رفاقك أسرع وقل لهم أننا مستعدون لكم
    Auf dieser Art und Weise wissen deine Kameraden immer dass Du da bist. Open Subtitles بهذه الطريقة يعرف رفاقك أنك متواجد طوال الوقت

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Allemand: 10k, 20k, plus | Allemand-Arabe: 10k, 20k, plus