"ركبتيك" - Traduction Arabe en Allemand

    • die Knie
        
    • Knien
        
    • deine Knie
        
    • Ihre Knie
        
    • niederknien
        
    • Auf die
        
    • Kniescheiben
        
    Mit so einem Argument solltest du vielleicht auf die Knie gehen... Open Subtitles مع حجة كذلك ربما يجب ان تنزلي على ركبتيك و
    Beugt die Knie und runter. Greift nach dem Himmel und runter. Open Subtitles إثن ركبتيك ثم إلى الأسفل مد يدك لسماء ثم للأسفل
    die Knie sollten rechtwinklig sein, die Füße flach auf dem Boden stehen. TED يجب إبقاء ركبتيك في زاوية صحيحة وإبقاء قديمك أيضاً مسطحة على الأرض.
    Ich muss dich filzen, umdrehen. Auf die Knie, Gesicht zu mir! Open Subtitles على أن أفتشك لذا استدر على ركبتيك و واجهنى
    Der gro0e Feldherr liegt auf den Knien und du willst uns vernichten? Open Subtitles انت الان على ركبتيك انت اخبرنى شينبو .من هو الادنى ؟
    Werfen Sie sich vor dem Richter auf die Knie und flehen Sie um Gnade. Open Subtitles إركع على ركبتيك أمام القضاة و توسّل للرحمة
    Ich geh in den Türrahmen, stecke den Kopf zwischen die Knie und sag meinem Arsch Lebewohl. Open Subtitles تذهب إلى الباب، تضع رأسك بين ركبتيك ثم تودعنى
    Handflächen auf die Knie legen. Und entspannen Sie sich. Open Subtitles وضع اليدين النخيل الخاص بك إلى أسفل على ركبتيك ومجرد الاسترخاء.
    Auf die Knie. Hände hinter den Kopf. Hände hinter den Kopf. Open Subtitles على ركبتيك ، يديك خلف رأسك يديك خلف رأسك
    Auf die Knie, Köpfe runter. Was hast du für 'n Problem? Open Subtitles الحصول على ركبتيك ، وضع رؤوسكم على أرض الواقع .
    Ich habe da eine bessere Idee. Wie wär's, wenn du stattdessen auf die Knie gehst? Open Subtitles عندى فكرة أفضل لم لا تركعين أنت على ركبتيك بدلا من ذلك ؟
    Ich bitte dich respektvoll... leg die Waffe hin, geh auf die Knie und nimm die Hände hinter den Kopf. Open Subtitles أطلب منك، باحترام ارمي سلاحك، انزل على ركبتيك ضع يديك على رأسك
    Willst du nicht auf die Knie fallen und die heidnische Willkommensmatte auslegen? Open Subtitles ألا تريد أن تركع على ركبتيك و تحصل على شيكة غير مؤمنة
    Okay, Consuela, du musst in die Knie gehen. Open Subtitles حسنا , كونسويلا , أنا سأحتاجك ِ على ركبتيك
    Es sind die hinterhältigen, kleinen obskuren, die einen in die Knie zwingen, richtig? Open Subtitles إنها تلك الصغيرة المتسترة الغامضة هي التي تجعلك تجلس على ركبتيك ، أليس كذلك
    Diese Dreieinigkeit hat dich wieder auf die Knie gezwungen, Vater. Open Subtitles الثالوث المقدس قد وضعتك على ركبتيك مجدداً يا أبي
    Auf die Knie! Open Subtitles على ركبتيك, على ركبتيك على ركبتيك,على ركبتيك
    Steck dir eins zwischen die Knie und eines unter den Bauch. Hier. Open Subtitles ضعي واحده بين ركبتيك وواحده اسفل بطنك, هاك
    Ich hätte im Leben nicht gedacht, dich mal auf den Knien zu sehen. Open Subtitles لم أتصوّر في كل حياتي أن أراك تنحني على ركبتيك من اجلي
    Da deine Knie nicht viel aushalten, kannst du nicht viel laufen. Open Subtitles و ركبتيك لن تستطيع تحمل ثقلك. إذن كيف سنصلح ذلك.
    Ihre Knie tun sicher höllisch weh. Open Subtitles لا بدّ أنّ ركبتيك يُنزلان بكَ ألمًا قاتلًا
    Du solltest niederknien und Gott danken, dass du kein Yankee bist. Open Subtitles يجب أن تركـع على ركبتيك كلّ ليلة وتشكرا الرّب أنك لستُ أمريكياً
    Oder Sie können weiter mit Ihren Essstäbchen herumhacken, bis Sie auf Ihren Kniescheiben laufen. Open Subtitles او يمكنك التلويح بعيداً بالعصيان حتى تسير على ركبتيك

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Allemand: 10k, 20k, plus | Allemand-Arabe: 10k, 20k, plus