"روتين" - Traduction Arabe en Allemand

    • Routine
        
    • Trott
        
    • träge
        
    Ich muss nur dein Vorgehen verstehen, um deine Routine nicht zu stören. Open Subtitles أريد أن أفهم هذه العملية كي لا أعطل لك روتين علاقاتك
    Reine Routine, Sir. Das müssen wir jeden fragen. Open Subtitles ليس الا روتين سيدي اننا نسأل الجميع عن أماكنهم
    Folgen wir weiterhin unserer Routine, und lassen uns nicht unnötig beunruhigen! Open Subtitles أيّها السادة المحترمون يجب أن نتّحد إلى روتين مجموعتنا ولا نصبح هيجان مفرط صحيح؟
    Die Routine von Bob ist nicht die Routine von Poirot. Open Subtitles اصطحاب الكلب بوب صباحا يوميا ليس روتين بوارو
    Ihr seid in einen Trott geraten. Open Subtitles الواقع يا رفاق أنكم أصبحتم عالقين في مجرد روتين
    Sind wir träge geworden? Open Subtitles هل نحن في روتين ؟
    Bei mir hatte sich wirklich Routine eingestellt. Open Subtitles أما بالنسبة لي، يا روتين أصبحت روتينية جدا.
    Minuten, Stunden, Schläfchen, Einkäufen, Routine und es muss reichen. Open Subtitles دقائق , ساعات , قيلولة , مهمات , روتين ويجب أن تكون كافية
    Wir dachten, es wäre das Beste für ihn, ihm so was wie einen Alltag zu geben, Routine. Open Subtitles إعتقدنا أفضل شيئ له هو الحصول على روتين عادي
    Ich bin hier um den Übergang der Klinikerfahrungen zur Routine ihres täglichen Lebens, so angenehm wie möglich zu machen. Open Subtitles أنا هنا لأقوم بمرحلة إنتقالك من تجربة مركز تأهيلك الى روتين حياتك اليومية بإنسيابية
    Sie teilen meine Liebe zu allem, was bizarr ist, und fern der eintönigen Routine des alltäglichen Lebens liegt. Open Subtitles لكني اعلم, واتسون, انك تشاركينني في حب كل ما هو غريب و خارج عن روتين الحياة الطبيعية
    Ich änderte meine Routine und dafür litt ich teuer. Open Subtitles ،لقد غيرت روتين الحقن عانيت كثيرا بسبب ذلك
    Sie hatten die ganze Zeit eine geregelte Routine, genau bis vor acht Monaten, als der Zoo damit begann, die Tiere... Open Subtitles كان لديهم روتين منتظم طوال ذلك الوقت حتى منذ ثمانية أشهر فقط عندما بدأت الحديقة إطعام الحيوانات
    Mit der Zeit kehrte in unserem Haus eine gewisse Routine ein, die uns alle beschäftigt hielt. Open Subtitles بمرور الأيام، أستقر بيتنا على روتين أبقانا جميعاً مشغولين
    Routine insofern, dass wir das öfter machen, also Routine für mich. Open Subtitles الروتين في هذا أننا نجري هذه الزيارات طوال الوقت، لذا إنه روتين بالنسبة لي
    • Was die häufigere Berufung auf Kapitel VII der Charta betrifft, waren einige Delegationen nichtständiger Mitgliedstaaten der Ansicht, dass dies nicht zur Routine werden solle und dass nicht alle Friedenssicherungseinsätze unter Berufung auf dieses Kapitel durchgeführt werden sollten, sondern nur diejenigen, bei denen dies notwendig sei. UN • فيما يخص زيادة استخدام الفصل السابع من الميثاق، عبرت بعض وفود الأعضاء غير الدائمين عن وجهة النظر القائلة إن هذا لا يجب أن يتحول إلى روتين وأنه لا يجب أن تتم جميع عمليات حفظ السلام بموجب ذلك الفصل، بل الضروري منها فقط.
    Es war alles Routine. Man dachte gar nicht darüber nach. Open Subtitles كان مجرد روتين لا تفكر فيه حتى
    Ja, ich weiß. Das ist reine Routine. Open Subtitles انا مدرك لهذا انه عادي روتين دقيق
    Ted, was ist die erste Silbe in "Routine"? Open Subtitles تيد .. ماهو المقطع الاول من كلمة " روتين " ؟
    Du willst die ganze "reiche Erbin Routine"? Open Subtitles تريدين أن تمارسي روتين "الوريثه" المستهلك؟
    Es ist kein Trott, okay? Open Subtitles انه ليس روتين .. حسناً ؟
    Okay, gut, wir sind träge. Open Subtitles أوك ، حسنا ، نحن في روتين.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Allemand: 10k, 20k, plus | Allemand-Arabe: 10k, 20k, plus