Und zwar nicht nur geistig. | Open Subtitles | ، ليس فقط روحيا ً .. و لكن ذلك سيعطينا الحافز على |
Ich meine, wir sind angeblich geistig stärker als Männer aber mir kommt es vor, als wären wir so viel schwächer. | Open Subtitles | لا اعرف لما نترك الرجال يفعلون بنا هذا من المفترض ان نكون روحيا اقوي من الرجال و لكن اشعر اننا اضعف بكثير |
Ihr seid tot. Ihr seid geistig tot. | Open Subtitles | أنتم ميتون روحيا ً |
Als wir uns trafen, sagtest du, du seist spirituell auf der Suche. | Open Subtitles | حين أتيت إليّ المرة الأولى قلت لي أن مسعاك كان روحيا |
Und ich denke, dass kommt vom Verbundensein mit der Natur, dem Verbundensein mit der Energie des Lebens. Weil wir alle in gewisser Weise behindert sind. spirituell, mental oder physisch. | TED | وأظن أن ذلك يأتي من الاتصال مع الطبيعة, الارتباط مع طاقة الحياة. بسبب كوننا كلنا عاجزين بطريقة ما على الكوكب. روحيا,عقليا أو بدنيا. |
Er ist psychotisch, nicht psychisch krank. | Open Subtitles | إنه مضطرب عقليا،وليس وسيطا روحيا |
Er ist psychotisch, nicht psychisch krank. | Open Subtitles | إنه مضطرب عقليا،وليس وسيطا روحيا |
Und wenn wir es teilen, schaffen wir es irgendwie, diese Scheiße in alle Winde zu zerstreuen." | Open Subtitles | سوف نتطهر روحيا من كل هذا الهراء الشنيع |
Ich bin geistig bankrott. | Open Subtitles | .أنا مفلس روحيا أنا خاوي |
Nicht körperlich, aber spirituell war's das Beste, was ich je erlebt hab. | Open Subtitles | بدنيا لا لكن روحيا لقد كنتى رائعه |
Wir benutzen es, um uns spirituell zu führen. | Open Subtitles | نستخدمها لتوجيهنا روحيا. |
Und wenn wir es teilen, schaffen wir es irgendwie, diese Scheiße in alle Winde zu zerstreuen." | Open Subtitles | سوف نتطهر روحيا من كل هذا الهراء الشنيع |