"زبائننا" - Traduction Arabe en Allemand

    • unsere Kunden
        
    • unserer Kunden
        
    • unseren Klienten
        
    • Kundenstamm
        
    • unseren Kunden
        
    • unsere Klienten
        
    Wir haben Psychologen im Team, also stehen unsere Kunden im Doktor/ Patient-Verhältnis. Open Subtitles لدينا علماء نفسيون على الموظفين لذا زبائننا محميون من قبل الطبيب
    unsere Kunden teilen lhre Auffassung von Liebe nicht. Open Subtitles بطريقة ما فأنا لا أعتقد أن زبائننا سوف يعجبون بأفكارك المتعلقه بالممارسات العاطفيه
    Sie können nicht einfach reinplatzen und unsere Kunden stören. Verzeihen Sie. Open Subtitles لا يمكنك أن تأتى لهنا لإزعاج زبائننا هكذا
    Wissen Sie, Sir, viele unserer Kunden die ihren Freundinnen ... die Anti-Schlampen Pillen gekauft haben, endeten bei einem Kauf des "Es tut mir so leid" Teddy-Bären. Open Subtitles العديد من زبائننا الذين إشتروا لـ صديقاتهم " مضاد العاهرات " لاحقاً ينتهي بهم المطاف بـ شراء دمية الدب " أنا أسف جداً "
    Er hat von unseren Klienten gestohlen, was bedeutet, er hat von uns gestohlen. Open Subtitles لقد سرق من زبائننا ذلك يعني انه سرق منا ايضاً
    Die Gewinne sind hoch und unser Kundenstamm weitet sich aus. Open Subtitles - جيدة جداً - ارتفعت الأرباح، و اتسعت قاعدة زبائننا
    Wir glauben, dass wir als Designer Verantwortung gegenüber unseren Kunden haben. TED ونحن بصفتنا مصممين، نؤمن بأن هذا ما يجعلنا محاسبين أمام زبائننا
    Wir konnten Rita also anrufen, das Video abklären, sichergehen, dass es gefilmt wurde, und unsere Klienten waren begeistert, TED تمكّنا من التصال بريتا، مسح الفيديو، التأكّد من عمليّة تصويره، ثمّ كان زبائننا سعداء لأنّهم تمكّنوا من تشغيله دون قلق.
    Zum Glück hatten alle unsere Kunden in Gold angelegt. Open Subtitles لحسن الحظ لنا جميعا زبائننا كانوا في الذهب.
    Ein Teil unsere Kunden, denke ich, machen das bereits. Open Subtitles هناك جزء من زبائننا مستعدين كما أؤمن لفعل هذا
    Glaubst du unsere Kunden wären an lieblichen, im freien gewachsenen Motorradfahrern-Pfannkuchen interessiert? Open Subtitles هل تعتقدين أن زبائننا ربما يكونون مهتمين بحشيش سائقي الدرجات المزروع في الخارج ؟
    Ich versichere Ihnen, wir überprüfen unsere Kunden genau. Open Subtitles اريد ان اؤكد لك بأننا نتحقق من زبائننا جيـدا
    Das Wichtigste ist, dass unsere Kunden und Mitarbeiter uns vertrauen und sich hier nichts verschlechtert. Open Subtitles لكن , حالياً , أهم شىء أن نمنح زبائننا وموظفينا الثقة في أنه لا شىء سيتغير للأسوء
    Er würde unsere Firma auf eine Art und Weise umkrempeln, dass wir all unsere Kunden, die wir durch harte Arbeit an uns herangezogen haben, verlieren würden. Open Subtitles بطريقه ستجعلنا نخسر جميع زبائننا الذين عملنا بحد لنحصل عليهم
    Außerdem töten Sie unsere Kunden schneller als die Zombies. Open Subtitles بالاضافة الى انك تقوم بقتل زبائننا ، أسرع من الزومبى.
    Wir erinnern unsere Kunden, dass wir in 15 Minuten schließen. Open Subtitles إلى زبائننا الكرام، سيغلق المحل بعد حوالي 15 دقيقة
    Ich will dich nicht anlügen, einige unsere Kunden werden unruhig. Open Subtitles ليس لكونك مخادعاً، لكن بدأ يشعر بعض زبائننا بالضجر
    Nicht gerade die frischeste Lieferung, aber unsere Kunden sind ja auch nicht gerade wählerisch. Open Subtitles ليس التموين الأكثر حداثة، لكن من جديد، زبائننا ليسوا ما سترغب بتسميتهم صعب الإرضاء
    Nur 2 % unserer Kunden fallen ein viertes Mal in Ungnade. Open Subtitles بأن هناك 2%فقط من زبائننا يقعون فى المخالفة الرابعة
    Du kannst dir das ja leisten, da das Geld, welches du von unseren Klienten gestohlen hast, schließlich nicht für die Krebs-Behandlungen deiner Frau genutzt wurde. Open Subtitles بما ان الأموال التي تسرقها من زبائننا لا تصرفها على علاج سرطان زوجتك
    Du meinst unserem Kundenstamm. Open Subtitles أنت تعني قاعدة زبائننا
    Ich habe mir eine Überraschung ausgedacht, ich will unseren Kunden eine kleine Freude machen. Open Subtitles ''اللّيلة فقط للمرح، طريقة لقول ''شكرًا لجميع زبائننا الكرام.
    Er zerstört die Liebe, unsere Klienten und letztlich auch uns selbst. Open Subtitles تدمر الحب وتدمر زبائننا وفي النهاية ندمر أنفسنا

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Allemand: 10k, 20k, plus | Allemand-Arabe: 10k, 20k, plus