"زرّ" - Traduction Arabe en Allemand

    • Knopf
        
    • Schalter
        
    • Taste
        
    • Knöpfe
        
    • drücken
        
    • drückst
        
    Da muss ein Knopf zur Strom- unterbrechung sein. Drück ihn! Open Subtitles الآن، لابدّ أن يكون هناك زرّ جهازِ تعشيق ماسح عليه.اضغطي علية
    Pennys Vater beschimpft dich, kein großartiger Mann zu sein, und schon erträumst du dir eine Zukunft, in der du einen Knopf drückst, um die Welt zu retten. Open Subtitles و ها أنت، تحلم بمستقبل حيث تظغط على زرّ لتنقذ العالم
    Du drückst jeden Knopf der nötig ist, um sie das tun zu lassen was getan werden muss. Open Subtitles يمكنك دفع كل زرّ تحتاج إليه يمكنكَ جعلهم يفعلون ما يجب القيام به
    "wir sind nicht alle so", Elena, denn das seid ihr. Es muss nur ein kleiner Schalter umgelegt werden. Open Subtitles لأنّكم جميعًا هكذا فعلًا، فما هي نقرة زرّ بسيطة.
    Sie müssen auf "Halten" drücken, bevor Sie eine andere Taste benutzen. Open Subtitles كان يُفترض بكِ أن تضغطي زرّ الإنتظار قبل بقية الأزرار
    Orson, ich dachte nicht, dass ich das je zu dir sage, aber Knöpfe deine Hose auf. Open Subtitles "أورسون" ، لم أظن أبداً أنني سأقوللكهذامجدداً.. ولكن من فضلك .. حلّ زرّ سروالك
    Falls Sie etwas brauchen, drücken Sie den Knopf. Open Subtitles إن احتجت إلى شئ، اضغطي على زرّ الإستدعاء
    Wäre es in solchen Situationen nicht großartig, wenn es einen Knopf auf dem Armaturenbrett geben würde, den man drücken könnte und das Auto würde einen sicher nach Hause bringen? TED في مثل هذه الحالات، ألن يكون أمرا رائعا أن يوجد زرّ في لوحة قيادة السيّارة والذي بعد الضغط عليه تأخذك السيارة مباشرةً للمنزل بكل أمان ؟
    Drück einfach jeden verdammten Knopf, ja? Open Subtitles فقط اضْغطُي كُلّ زرّ ملعون، ممكن؟
    Und wir haben ein paar Luken gefunden, und da war ein Knopf, auf den man alle 108 Minuten raufdrücken mußte oder... Open Subtitles ووجدنا بعض الحجيرات، وكان هنالك زرّ علينا ضغطه كلّ 108 دقائق وإلاّ...
    Machst du vielleicht einen Knopf an deinem Oberteil auf? Open Subtitles -أنت لا تتخيلين .. أنني أحلُّ زرّ بلوزَتكِ قليلاً، هل انتِ كذلك ؟
    Ok. Ich muss einen Knopf wählen. Open Subtitles عليّ إختيار زرّ
    Bob, welchen Knopf hast du gedrückt? Open Subtitles بوب، أَيّ زرّ دَفعتَ؟
    Z wei Henker bedienen je einen Knopf. Open Subtitles هناك جلادان. كُلّ واحد لَهُ a زرّ.
    Da war wirklich ein Knopf im Auto. Open Subtitles " "لازلو - . -أنت ، كان هناك زرّ في الصندوق .
    Sehen Sie, ich habe diesen Schalter in meinem Gehirn. Fühle ich etwas, das ich nicht fühlen will... Open Subtitles أتعلمين، ثمّة زرّ في عقلي حين لا أودّ الشعور بإحساس ما...
    Wo ist der Schalter? Open Subtitles أين زرّ التشغيل؟
    Also wenn du mit "Ja" antworten möchtest, warum drückst du dann nicht... die "J" Taste und das "N" für "Nein," okay? Open Subtitles لذا، إن أردت أن تجيب بنعم .. لما لاتضغط على زرّ "ن"، وإن كانت الإجابة لا، فاضغط زرّ "ل" ؟
    Jetzt drück die Taste, die mit "Activities" beschriftet ist. Open Subtitles الآن أضغطِ زرّ الـ "الحركة"
    Diese Knöpfe lösen die Injektion via Computer aus der willkürlich entscheidet, so dass der Auslöser unklar bleibt. Open Subtitles كُلّ زرّ مُرتَبِطُ إلى a حاسوب... ... الذييُجاهدُالدوائرَ لذا لا أحد يَعْرفُ الذي يَعمَلُ هو.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Allemand: 10k, 20k, plus | Allemand-Arabe: 10k, 20k, plus