Er wäre tot oder bei mir in einer Zelle. Nein. Ich war zu lange weg. | Open Subtitles | إمّا أن يكون ميّتاً او في زنزانة معي كلاّ، إبتعدتُ عنه لفترة طويلة جداً |
Mein Dad hat 14 Jahre lang unschuldig für ein Verbrechen in einer Zelle gesessen. | Open Subtitles | والدي قضى 14 عاماً في زنزانة حجمها 48 قدم على جريمة لم يرتكبها. |
Aber ich möchte nicht in die Bastille geschickt werden, weil dort tiefe Kerker sind und große Folterinstrumente, die von sehr ungnädigen Herren bedient werden. | Open Subtitles | و لكننى لا اريد ان ارسل الى الباستيل لأن هناك زنزانة عميقة و صكوك كثيرة من التعذيب و هناك يخدمون الرجال الحقيرون |
Steckt mich in den Kerker zu stinkenden Männern, aber da rauf geh´ ich nicht! | Open Subtitles | ضعينى فى زنزانة بتلك الرائحة الكريهة رجال متلحون , لكنى لن أقدم على ذلك |
Oder mich für immer in ein Verlies sperren - mit Folter und allem, was dazugehört. | Open Subtitles | أو أن تحبسني في زنزانة غامضة إلي الأبد , أو .. مع كل التعذيب |
Letta ist im Gefängnis unter dem Tempel und wartet auf ihr Verhör. | Open Subtitles | نحن نحتجز ليتا فى زنزانة تحت المعبد لانتظار المزيد من الاستجواب |
Genau wie ich, ist er jetzt draußen, aber als wir noch drinnen waren, wurde er Nates Zellenblock zugewiesen. | Open Subtitles | إنه بالخارج الاّن , مثلى لكن عندما كنا بالداخل لقد تم تعيينه لصد زنزانة نايث |
Oder wenn die Zellen dunkel waren, war es als ob Eisen gewellt war und er steckte seine Finger durch. | TED | أو اذا كانت زنزانة مظلمة، فهي مثلك الحديد المموج، ويضع هو أصابعه عبرها |
Nach Seattle war ich mit Hamp dort und es hat sich angefühlt wie eine Gefängniszelle. | Open Subtitles | أتعلم عندما تركت سياتل مع هامب ذهبنا الي هناك و شعرت أنني دخلت زنزانة |
Das Verbrechen selber zu gestehen-- Ein langes Leben irgendwo in einer Zelle verbringen | Open Subtitles | أن أعترف بإرتكاب الجريمة بنفسي والعيش طويلاً في زنزانة في مكان ما |
Bei dem sehe ich in etwa einen Arschkriech-Hobbit-Mensch in einer Gefängniszelle? | Open Subtitles | أنا أرى رجلًا غريب الوجه مثل الهوبيت و زنزانة سجن؟ |
Sein wahrer Name ist Joshua, und er ist hier in einer Zelle abgebildet, wo er einst Menschen gefoltert und ermordet hat, auch Kinder. | TED | إسمة الحقيقى جوشوا، وهو فى هذة الصورة فى زنزانة حيث كان يستخدمها فى تعذيب و قتل الناس، بمن فيهم الأطفال. |
Ihm steht eine lange Gefängnisstrafe bevor. In einem großen, dunklen Kerker. | Open Subtitles | سينتهي أمره في السجن الإتحادي الضخم زنزانة مظلمة قبيحة كبيرة تحت الأرض |
Ich wache in diesem Kerker auf und die Wände sind alle aus Sand. | Open Subtitles | اصحو لأجد نفسى داخل زنزانة حوائطها من الرمال |
Ich bin in einen Kerker umgezogen, ich habe hunderte Tischkarten geschrieben. | Open Subtitles | لقد انتقلت لأنام في زنزانة وكتبت مئآت البطاقات |
Wie viele Männer halten ihre Frauen in einem Verlies fest? | Open Subtitles | كم من الأزواج تعرفين يمكنهم وضع زوجاتهم فى زنزانة ؟ |
Der Palast - er besteht aus 24 Wohnzimmern und einem Verlies. | Open Subtitles | أنت تعلم ما هي القلعة هي عبارة عن 24 غرفة و زنزانة. |
Die Juden sind in einem Verlies im Hauptquartier in der Stadtmitte. | Open Subtitles | اليهود محتجزون في زنزانة موجودة في قيادتهم في مركز المدينة بيت أنت تعرف مكانها أليس كذلك؟ نعم سيدي |
Im Gefängnis von Ferguson hat jede kleine Zelle ein Stockbett und eine Toilette. aber sie stecken vier Personen in jede Zelle. | TED | في سجن فيرجسون، في كل زنزانة صغيرة، هناك سرير بطابقين ومرحاض، ولكنهم يضعون أربعة أشخاص في كل زنزانة. |
Außerdem würde ich bevorzugen, in einem Zellenblock zu sein, wo Reden und Verbrüderung verboten sind." | Open Subtitles | "وكذلك أفضّل زنزانة ليس فيها من نوافذ" "بحيث تنعدم خلالها فرصة التحدث إلى أحدٍ، أو مصادقة أحدٍ" |
Wasser dehnt sich beim Gefrieren aus, auch in Zellen. | TED | وعادة، عندما يتجمد الماء، وكما تعلمون، فإنه يوسع، ويحدث الشيء نفسه في زنزانة. |
Ich brauche eine Gefängniszelle bis der Zug abfährt, Sheriff. | Open Subtitles | أحتاج إلي زنزانة يا مدير الشرطة حتي يأتي القطار |
Ich war noch nie irgendwo gefangen, wo ich nicht selbst herausgekommen bin. | Open Subtitles | لسنا بحاجة لإنقاذ لم تقف أمامي زنزانة حتى الآن |
Nicht Zivilisten mit ihnen in eine Zelle stecken. Wir sollten ihr helfen. | Open Subtitles | لا أن نحتجز مدني في زنزانة معه، يجب أن نساعدها |