| Oh, Ich werde diesen Ort schon in Kürze gegen... einen wesentlich besseren Ort eintauschen. | Open Subtitles | سأترك هذا المكان قريبا أنا في طريقي لمكان أفضل بكثير |
| Ich werde diesen schrecklichen Platz, die Jahre im College verdrängen, und ziehe nach Prag und starte dort meine Videospiel Firma oder sowas. | Open Subtitles | سأترك هذا المكان بغباري لاربع سنوات في الجامعة و بعد ذلك سوف انتقل إلى براغ او سوف ابداء بمشروع شركة العاب فيديو خاصة او شيء ما لا .. |
| Du hast meinen Freund getötet, dann entführst du meinen Bruder, und du denkst, ich lasse das einfach ruhen? | Open Subtitles | لقد قتلت صديقى ثم أخذت أخـى وتعتقد انى سأترك هذا الوضع |
| Freunde, ich lasse das Buch hier. | Open Subtitles | أيها الأصدقاء، سأترك هذا الكتاب هنا. |
| Das überlasse ich Ihren fähigen Händen. | Open Subtitles | سأترك هذا الأمر لك أيها البطل، |
| Ich denke, Das überlasse ich lieber den Historikern. | Open Subtitles | أعتقد أنّني سأترك هذا للمؤرخين. |
| Glauben Sie, ich überlasse das den Engländern? | Open Subtitles | هل تعتقدين أنني سأترك هذا الامر للبريطانين ؟ |
| Ich werde diesen Ort bald verlassen. Ich... | Open Subtitles | سأترك هذا المكان قريبا، فقط... |
| Ich werde diesen Ort mit Erik verlassen. | Open Subtitles | سأترك هذا المكان مع (إيريك) |
| -Ausgabe der Maxim denkt ich lasse das einfach fallen zur Wahrung der Heiligkeit der 6e Richtlinie? | Open Subtitles | وتخال بأنّني سأترك هذا الأمر كي أصون حرمة قانون (6 إي)؟ |
| ich lasse das hier. | Open Subtitles | سأترك هذا هنا. |
| (Applaus) Ich persönlich glaube übrigens, dass ich nicht der erste bin, der so eine Analyse durchgeführt hat, aber Das überlasse ich Ihrem eigenen Urteil. | TED | (تصفيق) الآن،أنا أعتقد، شخصياً لست أنا أول شخص قام بهذا التحليل، لكني سأترك هذا لتقييمكم الجيد. |
| Das überlasse ich dem Experten. | Open Subtitles | سأترك هذا للخبير |
| - Das überlasse ich Sylvia. | Open Subtitles | سأترك هذا القرار لسيلفيا |
| Aber ich überlasse das gerne... euch großen Künstlern und Schriftstellern! | Open Subtitles | سأترك هذا لكي تكتبينه |