"سأجعلك" - Traduction Arabe en Allemand

    • Ich werde
        
    • Ich mach
        
    • Dafür wirst
        
    • Ich mache dich
        
    • werde ich
        
    • lasse dich
        
    • lassen
        
    • Ich lasse
        
    • lass ich dich
        
    • Ich bring dich
        
    • Sie werden
        
    Ich mache dir einen Vorschlag, Ich werde dich sehr reich machen. Open Subtitles الآن إسمع لي بعناية لأني سأجعلك شخص ثري جدا
    Ich mach dir ein schwarzes russisches Baby. Open Subtitles سأجعلك نصف سوداء ونصف روسية حبيبتي
    Matt, Dafür wirst du bezahlen. Open Subtitles سأجعلك تدفع الثمن غالياً يا "مات"
    Ich hole dir Milch. Ich mache dich stark. Open Subtitles سأحضر لك بعض اللبن سأجعلك قويا
    Wenn ich wieder zu Hause bin, werde ich dich glücklich machen, versprochen. Open Subtitles وعندماسأعودإلىالديار، سأجعلك تعيشين فى سعادة أعدك بذلك.
    Ich lasse dich durch die ganze Stadt rennen und schaue, ob du allein bist. Open Subtitles سأجعلك تجوب أرجاء المدينة لأتأكد أنك بمفردك
    - Hier lang. - Die Farbe sieht gut aus. Wie oft soll ich noch sagen, dass du dein Gesicht in Ruhe lassen sollst. Open Subtitles المصور سيصل خلال ساعتين ونصف إنه وقت كافي جيد لأنني سأجعلك تسرح شعري حين تنتهي منهم
    Wenn ich dich hier noch mal sehe, lass ich dich nach Hause laufen! Open Subtitles , إذا رأيتك هنا مرة أخرى سأأخذ سيارتك, و سأجعلك تمشى إلى المنزل
    Ich bring dich durch, und wenn ich Blut schwitzen muss. Open Subtitles أنت ستنجحين في كل شيئ سأجعلك تنجحين دون ذرف قطرة دم
    Ich werde mit der Inspektorin reden. Open Subtitles سأجعلك تحدثين كبيرة المفتشين فى القضية انتظرى ..
    Ich werde dich berühmt machen, Baby. Open Subtitles أنا معجب بكِ أيضاً. سأجعلك شهيرة ياعزيزتي.
    Ich werde ihnen in den nächsten Tagen noch Antibiotika geben. Open Subtitles سأجعلك تتناول المضادات الحيوية للعشرة أيام القادمة
    Ich habe gerade an den Ausdruck "Ich mach Hackfleisch aus dir" gedacht. Open Subtitles كنت أفكر في المثل القائل "سأجعلك لحماً مفروماً"
    Nur die Ruhe, Chef. Ich mach dich zum Star. Open Subtitles اعتمد على، سأجعلك مشهوراًً
    Dafür wirst du irgendwann mal bezahlen. Open Subtitles سأجعلك تدفع ثمن هذا
    Glaub mir, Dafür wirst du bezahlen. Open Subtitles سأجعلك تدفع ثمن هذا
    Demokratie, Ich mache dich zu einer meiner Frauen. Open Subtitles الديمقراطية, سأجعلك احدى زوجاتي
    Harter Typ, Ich mache dich zu meiner Schlampe. Open Subtitles ايها الرجل القوي ، سأجعلك عاهرتي
    Wenn du irgendwas aus dem Haus genommen hast werde ich dich ins Gefängnis werfen lassen. Open Subtitles ان اخذت أي شيء من هذا المنزل سأجعلك تسجن
    Ich lasse dich vergessen, dass du nicht Ballkönigin geworden bist! Open Subtitles نعم، سأجعلك تنسين أنكِ خسرتى لقب ملكة الحفل
    Wenn du noch einmal kommt, dann lass ich dich in der Ecke stehen! Open Subtitles اذا عدت ثانية سأجعلك تقف فى الركن ثانية أنت تعلم ما أعنيه - لكن هناك دماء بريئة على تلك اليدين
    Ich bring dich in die Familie. Open Subtitles سأجعلك من أفراد العائلة و صدّقني تانك...
    Sie werden in fümf Minuten da sein. Ich würde mich fürchten. Open Subtitles وسيكونون هنا خلال خمس دقائق سأجعلك شحيحاً

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Allemand: 10k, 20k, plus | Allemand-Arabe: 10k, 20k, plus