Ich lasse Euch Eure Stiefel, die ich sonst für mich selbst beansprucht hätte. | Open Subtitles | سأسمح لك بالاحتفاظ بهذه الأحذية الجيدة والتي في الحالات العادية كنت سآخذهم لنفسي |
Ok, ok. Ich lass ihn. Aber dann krieg ich auch ein Eis. | Open Subtitles | حسناً ، سأسمح له ، لكن بعد ذلك أريد الحصول على بسكويت بالكريمة ، حسناً؟ |
Ich werde unter keinen Umständen zulassen, dass du es mir versaust. | Open Subtitles | ليس تحت أي ظرف من الظروف أنا سأسمح لك بإفساد هذا علي |
Und C: Weil ich fair bin, werde ich euch mit mir darum spielen lassen. | Open Subtitles | ثالثا، لأنّني عادل، سأسمح لكم باللعب عليهم |
Wären sie labil, würde ich meinen Sohn in ihre Nähe lassen? | Open Subtitles | لو اعتقدتُ أنّهم غير مُستقرّين، فهل سأسمح لابني بالتواجد حولهم؟ |
Als Zeichen meines guten Willens lasse ich ein Kind frei . | Open Subtitles | كلفتة حسن نية سأسمح لطفل واحد أن يُطلق صراحه. |
Sei ein braver Junge, dann darfst du morgen mit den Weißen essen. | Open Subtitles | كن ولداً جيداً , و ربما سأسمح لك بالأكل مع الأخرين غداً |
Ich erlaube dir, in diesen Mauern hinzugehen, wohin es dir beliebt. | Open Subtitles | سأسمح لك بالذهاب حيثما طلبتي ولكن ضمن هذه الحيطان |
Und da auch ich verständnisvoll bin,... ..erlaube ich Ihnen, in meiner Gegenwart immer aufrecht zu stehen,... ..solange Kopf niemals höher ist als meiner. | Open Subtitles | ولأني كذلك أيضاً , سأسمح لك بالوقف دائما في حضوري بشرط رأسك لا يجب أبداً أن يعلو فوق رأسي |
Und jetzt, dreckiger Lügner, verabschiede dich, Ich lasse ihn laufen. | Open Subtitles | الآن , قل مع السلامة أيها اللعين لأننى سأسمح لة بالذهاب |
Ich lasse die Frage zu gewähre Ihnen aber den selben Spielraum. | Open Subtitles | سأسمح بالأمر وسأعطيك نفس المعاملة في دورك |
Ich lasse dich erst durch, wenn du mit diesem Hexenscheiß aufhörst. | Open Subtitles | سأسمح لك بالدخول إذا توقفت عن تمثيل دور الساحرة في الحال |
Glaubt ihr wirklich, Ich lass mir von Felsen sagen, was ich tun soll? | Open Subtitles | هل تعتقد بأنني سأسمح لمجموعة من الصخور ان تقول لي ما افعله؟ حسنا ' حسنا ' سأذهب |
Ich lass den Idioten sich volllaufen, dann schnapp ich mir seinen Arsch und bring ihn in mein Camp. | Open Subtitles | سأسمح لذلك المُغفل الصغير أن يسكر وينتشي بالخمر ومن ثم سوف أجلبه من مُؤخرته إلى مُخيمي |
Ich lass dich laufen. Sobald wir in L.A. im Knast sind. | Open Subtitles | سأسمح لك بالذهاب فى اللحظة "التى ستكون فيها فى سجن " لوس انجلوس |
Okay, Ich werde Dad, dir, und Bio-Mom erlauben, sofort hier rauszugehen, lebend, um glücklich bis ans Ende eurer Tage zu leben. | Open Subtitles | أنتِ مثل والدكِ , حسناً، سأسمح لكِ و لوالدكِ , و والدتكِ الحقيقية بالخروج من هنا |
Mein Klient weiß dazu nichts, und Ich werde ihn nicht mit Ihnen reden lassen. | Open Subtitles | حسناً إسمعا، موكّلي لا يعرف شيئاً عن ذلك، ولا توجد هناكَ طريقة سأسمح لكما بالتحدث معه |
Denke nur nicht, weil dein Vater der Chef ist, werde ich nachsichtig mit dir sein. | Open Subtitles | لا تعتقد أنه فقط لأن والدك هو الرئيس سأسمح لك بأي تراخي |
Leider werde ich euch auferlegen, euch auf eine zu beschränken. | Open Subtitles | لكن للأسف، سأسمح لكل منكم بسرد قصة واحدة. |
Hast du erwartet, ich würde dich entkommen lassen? | Open Subtitles | ماذا توقعتي ، أنني سأسمح لك بالذهاب به ؟ |
Dann lasse ich los. Versprochen. | Open Subtitles | سأسمح بحدوثه , أعدك بذلك سأسمح بحدوثه .. |
Du darfst mich dieses eine Mal danach fragen, was ich tue. | Open Subtitles | هذة المرة فقط سأسمح لك بسؤالى عن عملى |
Wir essen morgen Abend zusammen, ich weiß nicht was das zu bedeuten hat, aber Ich erlaube es mir begeistert zu sein. | Open Subtitles | لدينا عشاء ليلة الغد، لا أعرف قصده، لكن سأسمح لنفسي بالتحمّس |
Aber was die anderen potenziellen Anklagen betrifft, so erlaube ich der Grand Jury fortzufahren. | Open Subtitles | لكن التهم الأخرى سأسمح للهيئة الكبرى بالمواصلة |
Ich auch nicht. Ihr dürft das Drachenglas abbauen und Waffen daraus schmieden. | Open Subtitles | ولا أنا أيضاً. سأسمح لك بإستخراج زجاج التنّين ولتصنع منه أسلحة. |
- Glaubst du, Ich lasse zu, dass dieser Cop auf meine Familie aufpasst? | Open Subtitles | هل تظنين أنني سأسمح لذلك الشرطي أن يعتني بعائلتي؟ |
Theoretisch korrekt, aber Ich lasse es als Teil seines Gutachtens zu. | Open Subtitles | تقنياً صحيح، لكن سأسمح بها كشهادة رأي خبير |
Aber ich würde einem Kind ohne Führerschein die Kontrolle über mein Steuersystem überlassen. | TED | ولكنى سأسمح لطفل دون رخصة أن يتحكم فى غواصتي. |
Er bittet um Gnade, und Ich gestatte ihm, zur Nachtwache zu gehen. | Open Subtitles | سيطلب الرحمة، سأسمح له أن ينظم للحراسة الليلة |