"سأسمح" - Traduction Arabe en Allemand

    • Ich lasse
        
    • Ich lass
        
    • Ich werde
        
    • werde ich
        
    • lassen
        
    • lasse ich
        
    • darfst
        
    • Ich erlaube
        
    • erlaube ich
        
    • dürft
        
    • lasse zu
        
    • lasse es
        
    • ich würde
        
    • Ich gestatte
        
    Ich lasse Euch Eure Stiefel, die ich sonst für mich selbst beansprucht hätte. Open Subtitles سأسمح لك بالاحتفاظ بهذه الأحذية الجيدة والتي في الحالات العادية كنت سآخذهم لنفسي
    Ok, ok. Ich lass ihn. Aber dann krieg ich auch ein Eis. Open Subtitles حسناً ، سأسمح له ، لكن بعد ذلك أريد الحصول على بسكويت بالكريمة ، حسناً؟
    Ich werde unter keinen Umständen zulassen, dass du es mir versaust. Open Subtitles ليس تحت أي ظرف من الظروف أنا سأسمح لك بإفساد هذا علي
    Und C: Weil ich fair bin, werde ich euch mit mir darum spielen lassen. Open Subtitles ثالثا، لأنّني عادل، سأسمح لكم باللعب عليهم
    Wären sie labil, würde ich meinen Sohn in ihre Nähe lassen? Open Subtitles لو اعتقدتُ أنّهم غير مُستقرّين، فهل سأسمح لابني بالتواجد حولهم؟
    Als Zeichen meines guten Willens lasse ich ein Kind frei . Open Subtitles كلفتة حسن نية سأسمح لطفل واحد أن يُطلق صراحه.
    Sei ein braver Junge, dann darfst du morgen mit den Weißen essen. Open Subtitles كن ولداً جيداً , و ربما سأسمح لك بالأكل مع الأخرين غداً
    Ich erlaube dir, in diesen Mauern hinzugehen, wohin es dir beliebt. Open Subtitles سأسمح لك بالذهاب حيثما طلبتي ولكن ضمن هذه الحيطان
    Und da auch ich verständnisvoll bin,... ..erlaube ich Ihnen, in meiner Gegenwart immer aufrecht zu stehen,... ..solange Kopf niemals höher ist als meiner. Open Subtitles ولأني كذلك أيضاً , سأسمح لك بالوقف دائما في حضوري بشرط رأسك لا يجب أبداً أن يعلو فوق رأسي
    Und jetzt, dreckiger Lügner, verabschiede dich, Ich lasse ihn laufen. Open Subtitles الآن , قل مع السلامة أيها اللعين لأننى سأسمح لة بالذهاب
    Ich lasse die Frage zu gewähre Ihnen aber den selben Spielraum. Open Subtitles سأسمح بالأمر وسأعطيك نفس المعاملة في دورك
    Ich lasse dich erst durch, wenn du mit diesem Hexenscheiß aufhörst. Open Subtitles سأسمح لك بالدخول إذا توقفت عن تمثيل دور الساحرة في الحال
    Glaubt ihr wirklich, Ich lass mir von Felsen sagen, was ich tun soll? Open Subtitles هل تعتقد بأنني سأسمح لمجموعة من الصخور ان تقول لي ما افعله؟ حسنا ' حسنا ' سأذهب
    Ich lass den Idioten sich volllaufen, dann schnapp ich mir seinen Arsch und bring ihn in mein Camp. Open Subtitles سأسمح لذلك المُغفل الصغير أن يسكر وينتشي بالخمر ومن ثم سوف أجلبه من مُؤخرته إلى مُخيمي
    Ich lass dich laufen. Sobald wir in L.A. im Knast sind. Open Subtitles سأسمح لك بالذهاب فى اللحظة "التى ستكون فيها فى سجن " لوس انجلوس
    Okay, Ich werde Dad, dir, und Bio-Mom erlauben, sofort hier rauszugehen, lebend, um glücklich bis ans Ende eurer Tage zu leben. Open Subtitles أنتِ مثل والدكِ , حسناً، سأسمح لكِ و لوالدكِ , و والدتكِ الحقيقية بالخروج من هنا
    Mein Klient weiß dazu nichts, und Ich werde ihn nicht mit Ihnen reden lassen. Open Subtitles حسناً إسمعا، موكّلي لا يعرف شيئاً عن ذلك، ولا توجد هناكَ طريقة سأسمح لكما بالتحدث معه
    Denke nur nicht, weil dein Vater der Chef ist, werde ich nachsichtig mit dir sein. Open Subtitles لا تعتقد أنه فقط لأن والدك هو الرئيس سأسمح لك بأي تراخي
    Leider werde ich euch auferlegen, euch auf eine zu beschränken. Open Subtitles لكن للأسف، سأسمح لكل منكم بسرد قصة واحدة.
    Hast du erwartet, ich würde dich entkommen lassen? Open Subtitles ماذا توقعتي ، أنني سأسمح لك بالذهاب به ؟
    Dann lasse ich los. Versprochen. Open Subtitles سأسمح بحدوثه , أعدك بذلك سأسمح بحدوثه ..
    Du darfst mich dieses eine Mal danach fragen, was ich tue. Open Subtitles هذة المرة فقط سأسمح لك بسؤالى عن عملى
    Wir essen morgen Abend zusammen, ich weiß nicht was das zu bedeuten hat, aber Ich erlaube es mir begeistert zu sein. Open Subtitles لدينا عشاء ليلة الغد، لا أعرف قصده، لكن سأسمح لنفسي بالتحمّس
    Aber was die anderen potenziellen Anklagen betrifft, so erlaube ich der Grand Jury fortzufahren. Open Subtitles لكن التهم الأخرى سأسمح للهيئة الكبرى بالمواصلة
    Ich auch nicht. Ihr dürft das Drachenglas abbauen und Waffen daraus schmieden. Open Subtitles ولا أنا أيضاً. سأسمح لك بإستخراج زجاج التنّين ولتصنع منه أسلحة.
    - Glaubst du, Ich lasse zu, dass dieser Cop auf meine Familie aufpasst? Open Subtitles هل تظنين أنني سأسمح لذلك الشرطي أن يعتني بعائلتي؟
    Theoretisch korrekt, aber Ich lasse es als Teil seines Gutachtens zu. Open Subtitles تقنياً صحيح، لكن سأسمح بها كشهادة رأي خبير
    Aber ich würde einem Kind ohne Führerschein die Kontrolle über mein Steuersystem überlassen. TED ولكنى سأسمح لطفل دون رخصة أن يتحكم فى غواصتي.
    Er bittet um Gnade, und Ich gestatte ihm, zur Nachtwache zu gehen. Open Subtitles سيطلب الرحمة، سأسمح له أن ينظم للحراسة الليلة

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Allemand: 10k, 20k, plus | Allemand-Arabe: 10k, 20k, plus