"سأفوت" - Traduction Arabe en Allemand

    • Ich verpasse
        
    • verpassen
        
    • verpasse ich
        
    Ich verpasse nur eine Prüfung und bin zur Feier zurück. Open Subtitles لا، سأفوت امتحان واحد فقط. سأحضر حفلة التخرّج. أخبرها أنك مولع بعملك.
    Apropos, Ich verpasse gerade meine Chemievorlesung. Open Subtitles . أوه ، هذا يذكرني ، أنا سأفوت محاضرة الكيمياء
    Ich verpasse das Spiel, deshalb sollte ich auch etwas Spaß haben dürfen. Open Subtitles سأفوت المباراة ربما بجانب ذلك أستمتع قليلاً
    - Nicht noch eine. Ich werde diese Woche meine ultimative Frisbeeliga verpassen. Open Subtitles سأفوت نهائي دوري الصحن الطائر هذا الاسبوع
    Diese Woche werde ich meine Ultimative Frisbeeliga verpassen. Open Subtitles سأفوت نهائي دوري الصحن الطائر هذا الاسبوع
    Im Ernst, Jungs, komme ich zu spät zur Buchmesse, verpasse ich das Straßenfest. Open Subtitles حقاً يا رفاق، لو تأخرت عن معرض الكتاب سأفوت موكب الشارع‏.. ‏
    Dann verpasse ich ja das Zwillings-Gespräch. Open Subtitles لكن حينها سأفوت الحديث الممتع عن التوأم.
    Jede Wette, dass sie sauer reagiert. Und Ich verpasse den James-Bond-Marathon bei TNT. Open Subtitles أراهنك أنها ستتضايق، وأنا سأفوت ماراثون جيمس بوند على TNT قناة
    Ich verpasse doch nicht die Beerdigung meines Mörders. Open Subtitles هل تظن أنّي سأفوت جنازة قاتلي؟
    Ich verpasse ein Spiel wegen Steve und Marcie? Open Subtitles ) سأفوت المباراة من أجل ناس إسمهم ستيف) و (مارسي)؟ )
    Danke. Verzeihung, Ich verpasse meinen Flug. Open Subtitles شكرا لك آسف، سأفوت طائرتي
    - Ich verpasse meinen Frisörtermin. Open Subtitles سأفوت موعد شعري. اوه.
    Ich verpasse meinen Kurs. Open Subtitles سأفوت صفى هكذا
    Dachtet ihr, ich würde ihren Selbstmord verpassen? Ich war mir sicher. Open Subtitles هل ظننت حقا بأنني سأفوت مهمة أديتي الانتحارية؟
    Es brach mir das Herz, die Hochzeit zu verpassen. Open Subtitles أنتِ تعرفين أنها تكسر قلبي لأني سأفوت حفل الزفاف
    Wäre aber an einem dieser Tage Ihre Temperatur für sechs Stunden auf 39 angestiegen, und hätten Sie Paracetamol eingenommen und es wäre Ihnen besser gegangen, usw., das würde ich vollkommen verpassen. TED ولكن إذا ارتفعت درجة الحرارة إلى 102 لمدة 6 ساعات في أحد هذه الثلاثين يوماً و تناولت تيلينول و تحسنت حالتك ..إلخ فإنني بالطبع سأفوت هذا الأمر
    Ich muss mich beeilen, sonst verpasse ich die Show. Open Subtitles من الأفضل أن أسرع سأفوت العرض

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Allemand: 10k, 20k, plus | Allemand-Arabe: 10k, 20k, plus