"سأقترح" - Traduction Arabe en Allemand

    • vorschlagen
        
    • Ich schlage
        
    • schlage ich
        
    • werde ich
        
    und da du es nicht tun willst... muß ich jemand anderen vorschlagen. Open Subtitles و بما أنّك لن تقوم بذلك سأقترح عليك شخصا آخر
    Ich möchte vorschlagen, dass wir uns zivilisiert benehmen. Open Subtitles سأقترح أن نتصرف كرجال محترمين لنهايه هذا الأمر
    Ich schlage eine Tarnung und eine Finte vor, um sie unvorbereitet zu treffen. Open Subtitles كنت سأقترح إستخدام القليل من التخفي والتحايل للإطاحة بالحراس,
    Ich schlage dir etwas vor, und ich will wirklich, dass du es in Betragt ziehst. Open Subtitles إنظري,أنا سأقترح شيئاً وأريدك حقاً أن تضعيه في عين الإعتبار
    Wenn diese Sache gut geht und Bilanz gezogen wird, schlage ich dich als Mitglied vor. Open Subtitles والأن هذا الشيء يجب إنجازه عندما تنفتح السجلات سأقترح بأسمك للعضوية
    Ich schwöre, wenn das nicht das Heilige Land ist,... schlage ich vor, die komplette Religion an einen tropischen Strand zu verlegen. Open Subtitles اقسم إذا لم تكن هذه الارض المقدسه سأقترح نقل كل الديانه إلى شاطىء إستوائى
    In Abschnitt V werde ich daher einen Vorschlag zur Umwandlung desjenigen Organs unterbreiten, das die tragende Säule des Menschenrechtssystems der Vereinten Nationen bilden sollte - die Menschenrechtskommission. UN ولذلك، سأقترح في الفرع الخامس أدناه تغيير بنية الهيئة التي ينبغي أن تكون الركيزة الأساسية لنظام الأمم المتحدة لحقوق الإنسان - وهي لجنة حقوق الإنسان.
    Ich würde ja vorschlagen, dass er wieder arbeiten könnte, aber... rückwirkend hat sich das als schwieriges Thema herausgestellt. Open Subtitles الان,كنت سأقترح ان يعود للعمل لكن تاريخيا,ذلك تبين انه موضوع حساس
    Nein, ich wollte vorschlagen, dass Sie härter arbeiten. Open Subtitles كلا ، كنت سأقترح أن تعملي بجد أكبر و تشمري ساعديك
    Wenn du so erschüttert davon bist, wie Geschäfte erledigt werden, dürfte ich dann vorschlagen, dass du all deine Designer-Kleidungsstücke zurückgibst, in denen du so umwerfend aussiehst, denn die wurden durch die korrupte Arbeit bezahlt, welche diese Kanzlei hier betreibt. Open Subtitles سأقترح عليك العودة الى مصممين فساتينك التي بتدين بها ساحرة لأنهم قبضوا
    Normalerweise würde ich vorschlagen, dass wir ihn beschatten, in der Hoffnung, dass er uns hinführt. Open Subtitles ،عادةً، سأقترح أن نراقبه .بأمل أن يقودنا إليه
    Darum wollte ich vorschlagen, dass er ein paar Abende pro Woche bei uns verbringt. Open Subtitles ولهذا كنت سأقترح أن يقضي معنا بعض الليالي في الإسبوع
    Ich würde Mohnblumenmilch vorschlagen, um seine Schmerzen zu lindern, doch er verspürt absolut nichts. Verdammte Martells. Open Subtitles سأقترح شراب الخشخاش لتخفيف آلامه، لكنّه فاقد الحس تمامًا.
    Ich schlage vor, dass wir in beiden Reichen die Messe abschaffen... und durch eine einfache Kommunion ersetzen. Open Subtitles إذا سأقترح إجراء المزيد من التغييرات أقترح إلغاء القداس في كلا مملكتينا, والاستعاضة بالتواصل مع خدمة بسيطة
    Ich schlage dir folgendes vor. Open Subtitles سأقترح عليك شيئاً
    Ich schlage dir etwas vor ... Open Subtitles سأقترح عليك شيئاً
    Ich schlage vor, Sie konzentrieren sich darauf. Open Subtitles لذا سأقترح أن تركز جهودك هناك
    Nun, wir können den ganzen Abend darüber diskutieren, wer was gesagt hat, aber.... um die Dinge wieder in die richtige Spur zu bringen, schlage ich ein neues Gesprächsthema vor. Open Subtitles يإمكاننا المجادلة عمّن قال ماذا طوال الليل لكن لإرجاع الأمور على ماهيتها سأقترح موضوع جديد للحديث
    Für das nächste Mal, wenn wir einen Praktikanten einstellen, schlage ich eine bessere psychische Überprüfung vor. Open Subtitles في المرة القادمة التي يضعون متدرب جديد عندنا سأقترح أن يقوموا بفحص نفسي أفضل من ذلك
    Harry, Sie meinen das offenbar ernst, also schlage ich Ihnen einen Deal vor. Open Subtitles "هاري"، يبدو أنك جاداً في هذا، لذا سأقترح صفقة.
    Dann schlage ich vor, dass Royal hier Pläne entwirft, um die unteren Etagen umzugestalten. Open Subtitles ثم سأقترح أن يقوم (رويال) الذي يحبك خطط هنا بإعادة تنظيم الطوابق السفلى
    Maßnahme 16. Für den kommenden Zweijahreshaushalt werde ich die Schaffung einer zusätzlichen Position eines Beigeordneten Generalsekretärs vorschlagen, um die Politikkohärenz und das Management der Hauptabteilung Wirtschaftliche und Soziale Angelegenheiten zu unterstützen. UN الإجراء 16 - سأقترح في الميزانية القادمة لفترة السنتين إنشاء منصب أمين عام مساعد آخر لدعم تناسق السياسات والإدارة في إدارة الشؤون الاقتصادية والاجتماعية.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Allemand: 10k, 20k, plus | Allemand-Arabe: 10k, 20k, plus