Eigentlich nicht. Aber Ich würde mich sehr freuen. | Open Subtitles | حسنا, لا, ولكنني كنت سأقدر لك ذلك كثيرا. |
Ich würde dankbar sein, wenn du es niemandem bei der Arbeit erzählen würdest. | Open Subtitles | سأقدر لو أنك لم تخبر كل من في العمل بشأن هذا |
Ich wäre dankbar, wenn man sie in Ruhe ließe, bis wir uns unterhalten haben. | Open Subtitles | سأقدر لك ذلك إن قام رجالك بتركها لحين أن تتهيأ لنا فرصة التحدث معاً |
Es wäre nett, wenn du mal beim Training vorbeikommen könntest. | Open Subtitles | إذا كان لديك وقت، تعالي لتراني و أنا أتدرب. سأقدر ذلك. |
Es wäre schön, wenn du es vor der 2. Spielhälfte schaffen könntest. | Open Subtitles | سأقدر أن تَصِلي الى المباراة قبل الاستراحة |
Sloane also entschuldigen könnten, wäre ich sehr dankbar. | Open Subtitles | إن لم تمانع فى أعطاء العذر لسلون سأقدر ذلك |
So sehr ich lhre Geste auch zu schätzen weiß, ich habe keine Zeit, lhr schlechtes Gewissen zu beruhigen. | Open Subtitles | كنت سأقدر مبادرتك ليس لدى وقت لاستعراض سعورك بالذنب |
Aber Ich würde es zu schätzen wissen, wenn die Kommunikation über Sie liefe. | Open Subtitles | و لكن سأقدر لو أن تتم كل الإتصالات عبرك أنت. |
Ich dachte, Ich würde das hinbekommen. | Open Subtitles | فقط أنت تعرفين، كنت أعتقد أنني سأقدر على حل الأمر ولكن |
Ich würde es sehr begrüßen, wenn Sie nicht mit meinem Klienten reden würden. | Open Subtitles | سأقدر لك لو لم تكن تحدثت مع عميلي الدستور و كل هذه الاشياء |
Ich würde es begrüßen, wenn mein Name und meine Organisation nicht an die Presse gelangen würden. | Open Subtitles | سأقدر لك ان أسمي وأسم مُنظمتي لا يُصرح به للصحافة |
Ich würde es begrüßen, wenn du meine Vorräte auffüllen würdest, wenn du sie dezimierst. | Open Subtitles | أتعلم ، سأقدر لو أعدت تموين خزانة مشروباتي بعد إنهائك لها |
Nicht mal die Gebühr für die Glückspiellizenz. Ich wäre Ihnen verbunden, wenn Sie die selbst bezahlen würden. | Open Subtitles | و لا حتى رسوم رخصة القمار التي سأقدر لك صنيعك لو دفعتها أنت |
Ich wäre Ihnen dankbar, wenn wir das intern regeln könnten. | Open Subtitles | و لكننى سأقدر حقاً اذا كان بأمكاننا ان نعالج هذا داخلياً |
Ich wäre dankbar für etwas Diskretion, im Gegensatz zu einem überrachenden Bürobesuch. | Open Subtitles | سأقدر لكما بعض التقدير على هذا كما أنني أعارض أيّ زيارة مفاجئة لمكتبي |
Es wäre nett, wenn Sie sich ein bisschen beeilen. | Open Subtitles | سأقدر لك بأن تسرع بذلك |
- Das wäre nett. | Open Subtitles | سأقدر ذلك |
Ich bin nicht stolz auf das hier. Es wäre schön, wenn ihr kurz wegseht. Ich tue nicht gern jemandem weh, aber so läuft es nun mal. | Open Subtitles | لست فخورًا بهذا الآن، في الواقع سأقدر إن غضضتم النظر هُنا. |
Es wäre schön, wenn Sie sentimentale Ausschmückungen wegließen die werden Ihnen vor Gericht auch nicht weiterhelfen. | Open Subtitles | سأقدر لكما عدم المغالاة فيإظهارالعاطفة... لأنها لن تساعدكما ... في المحكمة |
wäre ich Mutter, könnte ich nicht ertragen, dass ihr Wohl mit Blut erkauft wurde. | Open Subtitles | لو كان لدي أطفال، لما كنت سأقدر أن أكون على علم أن راحتهم جاءت بثمن دفعه الآخرون بدمهم. |
Aber wenn du dann heim kommst, und wir uns auf dem Weg zum Briefkasten mal in die Arme laufen wüsste ichs wirklich zu schätzen | Open Subtitles | لكن ، عندما تعود للمنزل و نمر بالقرب من بعضنا لكي نأخذ البريد ..سأقدر لك فعلاً .. |
Also bist du der Einzige mit dem ich darüber reden darf... und Ich würde es zu schätzen wissen, wenn du mir zustimmen würdest. | Open Subtitles | لذا انت الوحيد الذي يسمح لي بالتكلم معه و سأقدر لك حقا ان وافقت معي |