Negativ. Sie fragten, ob sie bewaffnet sind. - Die Antwort ist: | Open Subtitles | كلا، هذا ليس ما سألتني .لقد سألتني لو كانا مسلحان |
Du hast mich gefragt, ob die Maschine fähig sein wird, die menschliche Natur zu erlernen. | Open Subtitles | سألتني لو كانت الآلة قادرة على تعلّم الطبيعة البشريّة. |
Du hast mich gefragt, ob du ein guter Mann bist, und die Antwort ist: "Ich weiß es nicht". | Open Subtitles | سألتني لو كنتَ شخصاً جيداً، والجواب هو.. |
Du hast gefragt, ob ich glaube, dass du aus einem Grund vom Blitz getroffen wurdest, ob du auserwählt wärst. | Open Subtitles | أنظر، لقد سألتني لو كنت أصدق أنك صعقت بالبرق لسبب ما، ولو كنت أنت المختار |
Ich war bereits auf den Schwachsinn reingefallen, bis du mich gefragt hast, ob ich dich suspendieren würde. | Open Subtitles | لقد جعلتني أُصدقُ ذلك الهُراء .حتّى سألتني لو كُنتُ سأوقفُكَ عن العمل |
Du wolltest wissen, ob ich 216 Ziffern gesehen habe. | Open Subtitles | سألتني لو اني رأيت ارقام الرقم 216 |
Und als du mich gefragt hast ob irgendwas zwischen uns passiert ist habe ich gelogen. | Open Subtitles | وعندما سألتني ...لو حصل أي شئ بيننا كذبت |
- Du fragtest, ob wir daneben wohnen. Wage es ja nicht! | Open Subtitles | سألتني لو كنا نسكن بالقرب من مسرح جريمة... |
Du hast mich gefragt, ob ich dir jemals verzeihen könnte. | Open Subtitles | سألتني لو بأمكاني مسامحتك |
Während der Fahrt, fragte sie, ob ich hier für jemand namens Renard arbeite, | Open Subtitles | سألتني لو أنني أعمل هنا مع شخص إسمه (رينارد)، -أو (راينيرد) أو ... -شون رينارد)؟ |
- ob Ali mit rohem Fleisch gefüttert wurde. | Open Subtitles | سألتني لو (آلي) تناولت اللحم الني حقاً |