"سألته عن" - Traduction Arabe en Allemand

    • fragte ihn
        
    • ihn gefragt
        
    • ich ihn fragte
        
    Alexis' Rücken war voller blauer Flecken. Ich fragte ihn, woher er sie hatte. Open Subtitles فوجدت على ظهر الكسيس سجحات شديدة ,سألته عن السبب
    Ich meine, ich fragte ihn wo er in der Nacht war, als seine Schwester ermordet wurde, Aber die anderen zwei Opfer? Open Subtitles أعني، سألته عن مكانه ليلة مقتل أخته ولكن الضحيتين الآخرتين؟
    Ich zeigte ihm alles. Ich fragte ihn wegen Juli. Open Subtitles . جعلته يرى أدواتى . سألته عن يوليو
    Er hat ihr Notrufnachrichten auf den Pager geschickt. Ich hab' ihn gefragt, warum. Open Subtitles كان يتّصل بها على جهاز النداء باعثاً رسالات طارئة، سألته عن السبب
    Ich habe ihn gefragt wie, aber er sagte, er könne mir das nicht erzählen. Open Subtitles سألته عن هذا، لكنه قال أنه ليس بوسعه إخباري
    Haben Sie seine Lippen beobachtet als ich ihn fragte, ob er auf dem Dach eine Waffe hatte? Open Subtitles هل رأيته إنكماش شفاه عندما سألته عن حيازته مُسدس عندم كان على السقيفة؟
    Als ich ihn fragte, was zu seinem hyper-dynamischen Leben führte, antwortete er mit Nietzsche: "Wer ein Warum hat zu Leben, erträgt fast jedes Wie." TED وعندما سألته عن السبب الذي دفعه إلى هذه الحياة النشيطة، قام باقتباس مقولة لنيتشه: "من يملك هدفاً لحياته، بإمكانه تجاوز كل الظروف."
    Ich fragte ihn, wieso. Er wusste es nicht. Open Subtitles عندما سألته عن السبب، لم يُجيب
    Ich fragte ihn, ob er keines hätte. Open Subtitles سألته عن أحد أملاكه؟
    Ich fragte ihn auch danach. Open Subtitles . سألته عن السبب, أيضا
    Ich fragte ihn, wie er heißt. Er wusste es nicht. Open Subtitles -لقد سألته عن إسمه, وهو لم يكن يعرف
    Ich fragte ihn, warum er es getan hat. Open Subtitles سألته عن دافعه.
    Ich fragte ihn warum. Open Subtitles وقد سألته عن السبب
    Ich fragte ihn, was los ist, und er sagte: Open Subtitles حين سألته عن ما بخطبه، قال...
    Ich habe ihn gefragt, aber er wurde ganz still. Open Subtitles انا اعلم لقد اصيب سألته عن ذلك لكنه اكتفى بالصمت
    Ich hab ihn gefragt, wo mein Geld sei. Er deutete auf den Nachttisch. Open Subtitles سألته عن مكان نقودي، فأشار إلى الخزانة
    Sie haben ihn gefragt, ob Sie mich unterstützen dürfen. Open Subtitles انت سألته عن إمكانية ان تعلم معى, صحيح؟
    Er überlebte, und als ich ihn fragte, was ihm durch den Kopf ging, im Angesicht des Todes, sagte er, konnte er nur daran denken, dass er leben muss, um für meinen Bruder und mich da zu sein, und das gab ihm den Willen, um das Leben zu ringen. TED لقد نجا منها وعندما سألته عن ماذا كان يدور في عقلك عندما واجه الموت، أخبرني أن كل ما كان يفكر به هو أنه بحاجةٍ ليعيش حتى يكون هناك معي ومع أخي، وهذا أعطاه العزم ليقاتل من أجل الحياة.
    Und als ich ihn fragte, was, antwortete er nur: "Der Tod." Open Subtitles وعندما سألته عن ماهية هذا الشيء "كل ما قاله كان: "الموت !
    Aber als ich ihn fragte, wer es war, sagte Fury, dass er das Spionage sein begrub, als er entschied Coulson nicht zu beerdigen. Open Subtitles ولكن حين سألته عن هويته، قال (فيوري) أنه دفن هذه المعلومة حين قرر ألّا يدفن (كولسون).

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Allemand: 10k, 20k, plus | Allemand-Arabe: 10k, 20k, plus