Vergib mir, dass es ausnahmsweise mal nur um mich gehen sollte. | Open Subtitles | حسنا، سامحيني عن إرادة اليوم انا يجب علي التغيير |
Bitte Vergib mir. Ich vermisse dich. Oh... ich vermisse dich auch. | Open Subtitles | أرجوكِ سامحيني.انا افتقدكي أوه انا افتقدك ايضاً |
Das ist die Wahrheit. Verzeih' mir. Ich werde es nicht wieder tun. | Open Subtitles | إنها الحقيقة، أرجوكِ سامحيني لن أفعلها مجدداً |
Wir gehen jetzt in die Offensive. Verzeih mir, wenn ich waffenscheu bin, nach dem Date mit meinem Vater. | Open Subtitles | حسناً، سامحيني إن كنت أتصرف بخجل شديد بعد موعدي الأخير مع أبي |
Vergebt mir, ich bin es nicht gewöhnt, meine Gefühle auszudrücken. | Open Subtitles | سامحيني. أنا لست متعود على التعبير عن نفسي من الناحية الرومانسية. |
Verzeiht mir, dass ich Euch an diesem heiligen Tag störe, Commander. | Open Subtitles | سامحيني على التطفل بهذا اليوم المقدس يا قائدة |
Vergeben Sie mir, ich war Ihnen gegenüber in meiner Aufmerksamkeit sehr nachlässig. | Open Subtitles | سامحيني, لقد كنت مقصراً جداً في أصول الاهتمام بالشريك |
Ich ertrage es nicht. Und jetzt weinen Sie. Verzeihen Sie. | Open Subtitles | لا أستطيع تحمل ذلك, والآن لقد جعلتِك تبكين.سامحيني |
Nun, Vergib mir, wenn ich versuche deine kulturellen Erfahrungen ein wenig auszuweiten. | Open Subtitles | حسناً, سامحيني لأني اردة أن اوسع خبرتك الفعلية |
Vergib mir. Ich habe nicht viel, was ich dir hinterlassen kann. | Open Subtitles | سامحيني, ليس هناك الكثير لتتذكريني من خلاله |
Vergib mir, Penny, aber das wäre exakt die Definition einer leichtfertigen Klage. | Open Subtitles | سامحيني بيني, ولكن ذلك سيكون دعوة قضائية تافهة |
Vergib mir. Ich habe niemals deine Upper East Side-Tradition verstanden. | Open Subtitles | سامحيني ، فأنا لا أفهم قط تقليد الحي الشرقي الراقي هذا الخاص بكِ |
Vergib mir, wenn mir nicht nach Anstoßen zumute ist. | Open Subtitles | حسنا، إذا سامحيني إذا لم أشعر بضرورة فتح قارروة الشمبانيا |
Vergib mir, dass ich dich angelogen habe. Ich wollte dich beschützen. | Open Subtitles | "رجاءً سامحيني على إخفاء الحقيقة عنكِ، لكنّي فعلتُ ذلك لحمايتكِ" |
Verzeih mir, aber sprichst Du von einem gewissen jungen Arzt. | Open Subtitles | سامحيني, ولكنك تتكلمين عن دكتور معين, اليس كذلك؟ |
Verzeih mir, Schatz, aber du hast nicht die beste Akte, wenn es darum geht, die Männer in deinem Leben zu unterstützen. | Open Subtitles | , سامحيني , عزيزتي , لكنك ِ لاتملكين أفضل سجل عندما يتعلق الأمر بمساعدة |
Verzeih mir, ich laufe nicht mit dir weg und sehe zu, wie du meinen Vater für uns gewinnen willst. | Open Subtitles | سامحيني إذا اخترت ألا أهرب مع أمي وأبقى في الظلال بينما تغرين أبي ليهتم بنا. |
Du sitzt den ganzen Tag da draußen mit den anderen... und dann kommst du niedergeschlagen rein und sagst: "Verzeih mir." | Open Subtitles | تجلس طوال اليوم مع الاخرين ثم تأتي هنا مطأطْئ الرأس و تقول سامحيني ... |
Vergebt mir. Schatten verwirren mich. | Open Subtitles | سامحيني أنا مشوش التفكير |
Nun, also... Verzeiht mir, dass ich Euch gestört habe. | Open Subtitles | و الان اسمحي لي , سامحيني على مقاطعتي لأمسيتك |
Vergeben Sie mir, aber Karriere und der richtige Zeitpunkt sind oft sehr zweckdienliche Antworten. | Open Subtitles | سامحيني لكن العمل والتوقيت دائما تكون أجوبة مقنعة |
Dann Verzeihen Sie mir, wenn ich darauf bestehe, jemanden mit Ihrem Verstand hinzuzuziehen. | Open Subtitles | سامحيني, حقاً لأنى أصر على أن يعمل معنا شخص له عقليتك |
Verzeihung, aber da nimmt doch jeder an, Sie verstecken sich vor etwas. | Open Subtitles | سامحيني, لكن أي شخص ربما يعتقد أنكِ تختبئين من شيئاً ما |
Schatz, Entschuldige, aber du weißt nicht, was wirklich schwer ist. | Open Subtitles | عزيزتي، سامحيني لكنك لا تعرفين ما هي الصعوبة |
Es tut mir leid. Du hast es so schwer. | Open Subtitles | سامحيني, أنا دائماً أرهقك في العمل. |