So wie ein Schwamm die Kreide von einer Tafel abwischt, so hat die Krankheit nach und nach all seine Erinnerungen ausgelöscht. | Open Subtitles | مثل منفضة تَمْسحُ الكلماتَ عن سبورة المرض ببطئ أبادَ كُلّ ذكرياته. |
Aber die Aerodynamik, die es Ihnen erlauben wird, eine F-22 zu fliegen,... ..begann auch als Gekritzel an einer Tafel wie dieser. | Open Subtitles | لكن الإيروديناميات التي سوف تسمح لك يوما بإطلاق إف-22 بدأت كخربشات على سبورة كهذه |
Es gibt im Himmel keine Tafel, auf die Gott ihre Bestimmung, lhren Daseinszweck geschrieben hätte. Es gibt im Himmel keine Tafel, auf der steht: | Open Subtitles | ليس هناك سبورة في السماء كتب الله عليها |
["Tafel"] Publikum: Rot. Daphne Bavelier: Rot. | TED | [سبورة] الجمهور: أحمر،هي: أحمر. |
Der ist groß, weil er auf einer Tafel ist. | Open Subtitles | انه كبيرة بسبب انه على سبورة. |
Mit der Hilfe von alten und neuen Freunden verwandelte ich eine Seite des verlassenen Hauses in eine riesige Tafel und schrieb mit einer Schablone den Lücken-Satz: "Bevor ich sterbe, möchte ich..." | TED | وبمساعدة من الأصدقاء القدامى والجدد، حولت جانبا من هذا المنزل المهجور إلى سبورة عملاقة ورسمت عليها بقالب مع جملة "املأ الفراغ": "قبل أن أموت، أريد أن... " |
Tafel. | Open Subtitles | سبورة |