"ستتخلى" - Traduction Arabe en Allemand

    • würdest
        
    • läßt mich den
        
    Wenn ich zu dir zurückkomme, würdest du dann deine Rache aufgeben? Open Subtitles اذا وافقت على الرجوع لك هل ستتخلى عن ثأرك ؟
    Ich wusste, dass du Lucy aufgeben würdest, wenn es um den Ruf deiner Mutter geht. Open Subtitles لقد عرفت أنك ستتخلى عن " لوسى " فوراً حين يمس الأمر سمعة أمك
    Er sagte, du seiest schlau genug... und würdest wohl früher oder später das Nötige unternehmen. Open Subtitles لقد قال أنك ذكي بما فيه الكفاية، و بعد فترة ستتخلى عن هذا.
    Frank, eine Frage, wenn wir schon darüber reden, also, rein hypothetisch, welches von ihnen würdest du mir geben? Open Subtitles حسنا، تعرف، لأجل الجدال فقط، إفتراضيا. أي منهم كنت ستتخلى عنه
    Und ich sage dir, die Firma läßt mich den Bach runtergehen. Open Subtitles و صدقني، الشركة ستتخلى عني
    Und ich sage dir, die Firma läßt mich den Bach runtergehen. Open Subtitles و صدقني، الشركة ستتخلى عني
    würdest du, Kevin Lynch, alles digitale aufgeben? Open Subtitles والواح شمسية؟ انت, كيفين لينش, ستتخلى عن كل شيء رقمي؟
    würdest du den Traum von König Stewart auf dem Thron aufgeben, ohne es auch nur zu versuchen? Open Subtitles هل ستتخلى عن حلمك في أعادة ال ستيوارت للحكم
    Du würdest wirklich all das Geld liegen lassen, das wir zusammen verdienen werden? Open Subtitles هل ستتخلى عن كل المال الذي سنجنيه؟
    Hätte nie gedacht, dass du mich so stehen lassen würdest. Open Subtitles لمْ أكن أعتقد أنّك ستتخلى عنّي هكذا.
    Also würdest du dein Leben aufgeben, um Vater zu werden? Open Subtitles اذا ستتخلى عن الحياة لتصبح أباً ؟
    Sie glauben, du würdest sie verraten. Open Subtitles يعتقدون أنك ستتخلى عنهم
    Du würdest mich für sie verlassen. Open Subtitles ستتخلى عني من أجلها.
    Du würdest alles hier wegwerfen? Open Subtitles ستتخلى عن كل شيء هنا؟

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Allemand: 10k, 20k, plus | Allemand-Arabe: 10k, 20k, plus