Wenn ich Sie etwa bitte, so und so viele Pinguine mit derselben Menge Enten zu vergleichen, können Sie das durch Zählen erledigen. | TED | مثلاً، لو طلبت منكم مُطابقة عدد البطاريق هذه بعدد مُماثل من البط، ستتمكن من فعل ذلك بواسطة العد. |
Wenn Sie wissen wie das geht, wissen Sie, wie man mit Medien programmiert. Dann können Sie interessante Sachen machen. | TED | لذا بمجرد أن تعرف كيفية القيام بذلك، بمجرد أن تعرف كيف تبرمج بالوسائط، ستتمكن من القيام بأشياء جميلة. |
Wenn Sie das tun, können Sie ganz sicher allen... unangemessenen Trieben widerstehen. | Open Subtitles | وإن فعلت ذلك ، فأنا واثقة .. أنك ستتمكن من مقاومة أيّرغباتغيرملائمة،مفهوم ؟ .. |
Wenn dem so ist, wie kannst du dich von einem Arzt behandeln lassen, wenn du verletzt bist? | TED | إذا كان كذلك، فكيف ستتمكن من تلقي العلاج الطبي إذا أصبت؟ |
Ich mache weiter Werbespots und dann kannst du dir bald das Haus kaufen. | Open Subtitles | سأستمر بالعمل في الاعلانات وقريبا جدا ستتمكن من شراء محلك |
Bald wird es möglich sein ins Auto zu steigen, drei Wörter zu sagen, und das Auto wird Sie genau an den richtigen Ort bringen. | TED | قريبًا ستتمكن من ركوب سيارة، قول الكلمات الثلاث، ومن ثم تعطيك السيارة الاتجاهات إلى هذا الموقع بالتحديد. |
Auf diese Weise können Sie Ihren aufgeschlossene Denkweise mit jedem teilen. | Open Subtitles | و هكذا ستتمكن من مشاركة عقلك المنفتح مع الجميع |
Dann können Sie immerhin ganz präzise sagen, wo Sie sind, wenn der absolute Notfall eintritt. | Open Subtitles | أذن، ستتمكن من تحديد موقعكَ في حالة كنت بوضع حرج |
Wenn Sie leben, können Sie sich vielleicht rehabilitieren. | Open Subtitles | لكن إن كنت حي ستتمكن من إشفاء نفسك |
können Sie sie rausholen? | Open Subtitles | هل ستتمكن من إخراجها من هناك أم لا ؟ |
Das ist ein sehr langsamer Prozess, aber denken wir daran, dass das Internet vor 20 Jahren weitaus langsamer war. So wird auch der 3D-Druck schneller werden und in kürzester Zeit können Sie ein T-Shirt zu Hause drucken. In nur wenigen Stunden oder sogar Minuten. | TED | و في الحقيقة جرى العمل ببطىء شديد، ولكن لنتذكر أن الانترنت كان بطيئًا جدًا منذ 20 عامًا، فسيتم تسريع الطباعة ثلاثية الأبعاد أيضًا وخلال وقت قصير ستتمكن من طباعة كنزتك في منزلك خلال ساعتين أو حتى خلال دقائق. |
Ehe wir vom Geld reden, wann können Sie den Falken liefern? | Open Subtitles | و الآن يا سيدى, قبل ان نتكلم عن الأسعار, متى ستتمكن من... . |
Da Leslie aus dem Weg ist, können Sie nach Paris ziehen. | Open Subtitles | بغياب (ليسلي)، ستتمكن من الذهاب إلى (باريس) |
So kannst du mich hören und ich kann Dich hören. | Open Subtitles | بهذه الطريقة, ستتمكن من سماعى وسأتمكن من سماعك |
Damit kannst du sie für den Rest... deines Lebens bezahlen. | Open Subtitles | بذلِكَ القدر من المال ستتمكن من شرائِها لبقية حياتك |
Sobald wir da angekommen sind, kannst du deinen Einsatzteam befehlen, sich zurückzuhalten. | Open Subtitles | عندما نصل إلى هناك، هل ستتمكن من أمر فريقك، بالتراجع؟ |
Mit 21 kannst du es dann verkaufen, wenn dir danach ist. | Open Subtitles | وعندما تصبح في الواحدة والعشرين، ستتمكن من بيعه أو إبقاؤه أو أيّما تشاء. |
Nun, weißt du, wenn du es bist, dann kannst du ihr vielleicht deinen anderen Penis zeigen. | Open Subtitles | حسنٌ، أتدري، ربما عندما تكون مستعداً، ستتمكن من أن تُريها قضيبُكَ الآخر... |
Wenn jeder sein Ding macht, führt das zu einer sehr chaotischen Umgebung und wenn man dann herausfindet, wie man voneinander profitieren kann – wenn man eine Gruppe von Menschen zusammenbringt, die sich gegenseitig respektieren und sich befruchten, sollte es möglich sein, Modelle für den Bau von Stadtteilen zu erstellen, die sich nicht nur auf einen Architekten beziehen. | TED | حين يقوم كل شخص بعمله فإن الجو يصبح فوضوي وحين تتمكن من معرفة كيف تتنافس مع الآخرين.. لا أقصد هذا بل.. حين تحصل على مجموعة ناس يحترمون عمل بعضهم البعض، ويتنافسون مع بعضهم فربما ستتمكن من إيجاد نماذج لكيفية بناء أقسام للمدينة بدون اللجوء إلى مهندس واحد |