"ستحظى" - Traduction Arabe en Allemand

    • bekommst
        
    • Sie werden
        
    • Sie bekommen
        
    • du wirst
        
    • du je haben wirst
        
    Das Leben das in deinem Kopf ist? Du bekommst es, wenn du kämpfst. Open Subtitles تلك الحياة التي تحلم بها ، ستحظى بها إذا قاتلت
    Trotz der Sorge bin ich erleichtert, dass du Hilfe bekommst. Open Subtitles أنك ستحظى بمعونة من يألف المكان لا يُمكن إبتياع الولاء
    Sie verlassen das Gefängnis. Sie werden ins Ludovico Forschungszentrum überwiesen. Sie werden vermutlich in zwei Wochen aus der Haft entlassen. Open Subtitles ستذهب غدا إلى هذا الرجل المدعو برودسكى ستحظى بالرعاية فى مؤسسة لودوفيكو الصحية
    Es ermöglicht ihr, zwischen den Welten zu reisen... Sie werden ihr Team sehr bald wieder zurück haben. Open Subtitles إن كان ما يسمح لها بالعبور بين العوالم، ستحظى بفريقك كاملاً قريباً
    (LACHT) Ich fürchte, bei den Schmerzmitteln, die Sie bekommen haben, ist das alles, was Sie heute Nacht sehen werden. Open Subtitles حسناً، مع أدوية الألم التي تأخذها، أخشى أن هذا هو المنظر الوحيد الذي ستحظى به الليلة.
    Also, du wirst die volle Kooperation dieses Departments bekommen, bis zu einem gewissen Punkt. Open Subtitles لذا ستحظى بتعاون هذه الدائرة الكامل بقدر معين
    Sie ist die einzige, die du je haben wirst. Open Subtitles فهي الأم الوحيدة التي ستحظى بها
    Sicher wirst du das. Du bekommst die Gelegenheit. Open Subtitles أنا واثق أنك ستفعل، ستحظى بتلك الفرصة
    Auf jeden Fall bekommst du bald Gesellschaft. Open Subtitles على كلّ حال، ستحظى برفيق قريباً.
    Das heißt, du bekommst mein Wissen und Können umsonst oder du kriegst einen Pflichtverteidiger 40.000 Dollar wert und siehst mit Sicherheit der Todesstrafe entgegen. Open Subtitles بمعنى أنك ستحظى بخبراتى وعملى الشاق فى هذه القضية بدون مقابل أو توكل لك محامى دفاع من قِبل المحكمة ممن يتقاضون 40,000$ فى السنة وبدون شك سيقودك إلى الهلاك فى النهاية إختر الآن
    Keine Sorge. Du bekommst soetwas. Open Subtitles لا تقلق، ستحظى بذلك
    Sie werden ein normales Leben führen. Und es wird nicht lange auf sich warten lassen. Open Subtitles أعتقد بأننا نستطيع قول ذلك ستحظى بحياة طبيعية ولن يطول الأمر لتحصل عليها
    Sie werden sich amüsieren. Es kommen tolle Leute. Open Subtitles اعتقد انك ستحظى بوقتاً رائع وانني قد جمعت مجموعة جيدة من الأشخاص
    Sie werden Gelegenheit bekommen, Ihre Seite zu erklären, Detective. Open Subtitles ستحظى بفرصة لتفسير وجهة نظرك من القضية أيها التحري
    Sie werden Ihren Freunden zu Hause viel zu erzählen haben. Open Subtitles ستحظى بقصة مبهرة لتحكيها لأصدقائك حين تعود لديارك.
    Sie bekommen gewiss Ihre Schlagzeilen, Mr. Ismay. Open Subtitles أظنّكَ ستحظى بعناوين الصحف الرئيسيّة التي نشدتها يا سيّد (اسماي).
    Sie bekommen noch Gelegenheit, Ihren Vortrag zu halten. Open Subtitles ستحظى بفرصتك لتقديم مرافعتك
    Gut, Sie bekommen noch eine Chance. Open Subtitles حسناً، ستحظى بفرصة أخرى
    Komm schon, komm schon, du wirst schon deinen Spaß haben. Open Subtitles هيا، هيّا ستحظى بوقت جيّد هيّا، ها نحن ذا
    du wirst die nächsten acht oder neun Jahre Anrufe von mir kriegen, ...alle von heute Nacht. Open Subtitles ستحظى بمكالمات مني لثماني أو تسع سنوات قادمة.. كلها بوقت المساء.
    Denn Mike ist das beste Steak, das du je haben wirst. Open Subtitles لأن (مايك) هنا افضل "ستيك" ستحظى به
    Howie, sie hat gröere Eier, als du je haben wirst. Open Subtitles (هوي) ...هيّا، إنّها لديها جرأة أكبر ممّا ستحظى به يومًا

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Allemand: 10k, 20k, plus | Allemand-Arabe: 10k, 20k, plus