"ستصبحين" - Traduction Arabe en Allemand

    • Du wirst
        
    • wirst du
        
    • wärst
        
    • bald
        
    Du wirst dich schon erholen. Open Subtitles ستتحسن صحتك ستصبحين أفضل أنا متأكدة من هذا
    Du wirst einmal eine große Schauspielerin. Open Subtitles حافظى على دروسكِ ستصبحين ممثلة كبيرة يوماً
    Melancholischer Unsinn. Du wirst Louis täglich ähnlicher. Open Subtitles المزيد من الهراء والجنون في يوما ما ستصبحين مثل لويس
    In Kürze schon, wird sich Luke rasieren müssen, und Alex wird auf dem College sein, und Du wirst... Du wirst etwas großartiges tun. Open Subtitles في دقيقه لوك سيصبح حليق و اليكس ستصبح في كلية و و أنتي ستصبحين
    In den folgenden Monaten ihrer Entwicklung wirst du fruchtbar. Open Subtitles و في الأشهر القليلة القادمة عندما يكتمل، ستصبحين خصبةً.
    Du warst 'ne scheiß Nanny, warum glaubst du, du wärst 'ne gute Mutter? Open Subtitles أنتِ مربية فاشلة. ما الذي يجعلك تعتقدين أنك ستصبحين أم جيدة؟
    Du warst ein Straßenmädchen, und bald bist du Ehefrau und Mutter. Open Subtitles عندما قابلتك,أنت كنت فتاة شارع الآن أنت ستصبحين زوجة وأم
    Ein paar Pfund weniger und Du wirst Miss Äthiopien. Open Subtitles لما لا تسمنين قليلاً؟ لو كنت أنحل قليلاً ستصبحين ملكة جمال أثيوبيا
    Du hast einen Sohn von mir und Du wirst wohl meine Frau werden. Open Subtitles أنتِ أنجبتِ إبني و على الأرجح ستصبحين زوجتي
    Ich glaube, Du wirst eines Tages eine wundervolle Herrscherin sein. Open Subtitles اظن انك ستصبحين حاكمة رائعة عندما يحين دورك و تحكمين
    Du wirst bestimmt irgendwann eine tolle Mutter. Open Subtitles أنا متأكد أنّك ستصبحين أماً رائعة.. يوماً ما
    Rakma, Du wirst Tante und ich Großmutter! Open Subtitles راكما ، أنت ستصبحين عمّة وأنا سأكون جدّة الآن
    Du wirst mir eine große Hilfe sein, wenn ich anfange, meine Memoiren zu schreiben. Open Subtitles يبدو أنكِ ستصبحين مساعدتي الأساسية عند كتابتي لمذكراتي
    Du wirst auf Tournee gehen und zwar so lange, bis ich Gewinn mit dir mache. Open Subtitles و ستصبحين فى الشارع و ستبقين فى الشارع حتى أرى منكِ نفعاً
    Du wirst noch lange Jahre leben und wenn du alt bist, hängt dann immer noch etwas anständiges an der Wand. Open Subtitles ستعيشين لسنوات ٍ عديدة و ستصبحين امرأة متقدمة في السن من الجميل في تلك اللحظة أن يكون لديك ِ شيء يليق بحائطك
    Das ist eine gute Übung. Ich meine, Du wirst doch mal eine Mutter sein, richtig? Open Subtitles فأنت ستصبحين أماً في يوم ٍ ما أليس كذلك؟
    Das ist nicht die Sorte Anwalt, die du einmal werden wirst, junge Dame, denn Du wirst Richterin oder Professorin wie deine Mutter. Open Subtitles لن تصبحي محامية من هذا النوع أيّتها الشابّة. لأنّك ستصبحين قاضية أو أستاذة قانون مثل أمك.
    Aber nun wirst du im Himmel eine Königin sein und zwischen den Engeln sitzen. Open Subtitles لكنّكِ الآن ستصبحين ملكة في الجنّة، وستجلسين بين الملائكة.
    Nein. Eines Tages wirst du selbst entscheiden können. Open Subtitles يوماً ما ستصبحين أكبر وتخرجين عن سُلطتنا
    Du wärst ein wunderbarer neuer Wirt für Selmak. Open Subtitles كنت ستصبحين مضيفا رائعا لسيلماك
    bald Sie seien auch Matrose. Nur nicht essen so viel. Open Subtitles قريباً جداً ستصبحين بحارة، فقط لا تأكلي الكثير

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Allemand: 10k, 20k, plus | Allemand-Arabe: 10k, 20k, plus