"ستفكر" - Traduction Arabe en Allemand

    • denkt
        
    • Dir fällt
        
    • denkst
        
    • überlegen
        
    Es ist als könnte er voraussehen, was man denkt, bevor man es denkt. Open Subtitles وكأنّه يستطيع أن يتوقع ما ستفكر فيه قبل أن تفكّر في ذلك
    Das finde ich großartig. Denn fällt man durch, denkt man: Ich bin nichts wert, aus mir wird nie was. TED و فكرت بأن هذا رائع، لأنه اذا أخذت علامة الرسوب، ستفكر انا لاشيء، لن أصل الى اي مكان.
    Wenn man die Jungtiere den Strand verlassen, und in die Brandung gehen sieht, denkt man, dass sie einfach umkommen werden. Open Subtitles عندما ترى صغار السلاحف تنطلق على الشاطئ وتذهب للمياه البيضاء، ستفكر أنهم قد اختفوا
    - Dir fällt schon was ein. - Woher soll ich so viel Geld nehmen? Open Subtitles ـ واثق أنّك ستفكر بشيئاً ما ـ من أين سأحصل على هذا المال الكثير؟
    Dir fällt schon was ein. Open Subtitles ستفكر فى شيء ما
    Damit du morgens nach dem Aufwachen nicht mehr an mich sondern an deine Töchter denkst. Open Subtitles لذاعندماتستيقظفيالصباح، لنأكونفي ذهنك، ستفكر فقط ببناتك
    Sie wollte es sich überlegen. Wir wollten uns für eine Zeit trennen. Open Subtitles قالت بأنها ستفكر في الموضوع وافقنَا على أخذ بَعْض الوقتِ
    Das ist eine meiner Lieblingsszenen und das ist eine Szene, die man nicht unbedingt erwartet, wenn man an "Jaws" denkt. Aber es ist eine fantastische Szene. TED هذا هو واحدا من المشاهد المفضلة لى على الإطلاق ، وهذا هو المشهد الذي كنت لا تعتقد بالضرورة أنك ستفكر فيه عندما تتذكر 'الفك المفترس'. و لكنه مشهدا عظيما.
    Beim Sichten eines Indianerlagers denkt man: "Ich sehe ihren Müll. Open Subtitles أول نظرة علي مستعمرة هندية :كل ما ستفكر فيه هو "أنا أري نفياتهم، أين المستعمرة؟"
    Ob die Polizei das auch denkt? Open Subtitles كلا.. لكن هل الشرطه ستفكر بذلك ؟
    Man denkt, daß er gehen und nie den Grund erfahren wird. Open Subtitles ستفكر أنه سيخرح ولن يعرف السبب أبدا
    Unbewusst denkt sie: "Wir liegen auf einer Wellenlänge, wir gehören zusammen." Open Subtitles ستفكر لا شعوريا " نحن معا، نحن نلائم بعض
    Woran denkt ihr dabei? An was für eine Form, was für eine Darstellung? Open Subtitles كيف ستفكر بها أي شكل و نوعية الصورة؟
    Sieht Suzy dich mit einem sexy Baby, denkt sie: "Wenn ich ihr Ben ausspanne, bin ich hübscher als sie." Open Subtitles سوزى)ستراك مع فتاة مثيرة) عندها ستفكر فى نفسها لو أستطيع أن أستعيد (بن) مجدداً من تلك الفتاة المثيرة إذن على أن أكون أكثر جمالاً منها
    Dir fällt schon was ein. Open Subtitles ستفكر فى شيء ما
    - Dir fällt was ein. - Wer ist dein Partner? Open Subtitles حسناً ستفكر بشيء ما من شريكك؟
    Nun, vielleicht denkst du in der Zukunft zweimal darüber nach, ob du mich anlügst. Open Subtitles حسناً، ربما ستفكر مرتان عندما تكذب عليّ بالمستقبل
    Ist gut, du denkst darüber nach, oder ist gut, wir sollten es tun? Open Subtitles حسنا ستفكر في الامر؟ ام حسنا لنفعله؟ و هل هناك فرق؟
    Sie sagte, sie würde es sich überlegen. Ich weiß es nicht. Open Subtitles تقول بأنها ستفكر في الموضوع
    Was gibt es da zu überlegen? Open Subtitles ما الذي ستفكر به بحق الجحيم؟

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Allemand: 10k, 20k, plus | Allemand-Arabe: 10k, 20k, plus