"ستنتظر" - Traduction Arabe en Allemand

    • warten
        
    • wartest
        
    • wartet
        
    • wirst du
        
    Willst du auf das Todesurteil und die Guillotine warten? Open Subtitles إذن ستنتظر محاكمتك حتى يصدر عليك الحكم بالموت أو قطع العنق؟
    Wollt ihr warten, bis auch in eurer Stadt bolschewistische Kommissare... ihr mörderisches Handwerk aufnehmen, in der gleichen Weise wie in Russland? Open Subtitles هل ستنتظر حتى تبدأ اللجنة البلشيفية بالقتل في مدينتك, كما يحدث بروسيا ؟
    Colonel Yin, wenn meine Frau wieder heiratet, freue ich mich für sie, denn, wenn sie darauf wartet, dass ich gestehe, wird sie lange warten müssen. Open Subtitles أيها الكولونيل ين إن كانت زوجتي ستتزوج ثانية, فأنا سعيد لاجلها لأنها إن كانت ستنتظر توقيعي على هذا الاعتراف فلسوف تنتظر لفترة طويلة
    Sag, du wartest noch auf die Fakten, was sie ebenfalls tun sollten. Open Subtitles أنك ستنتظر حتى تأتى كل الحقائق كما يجب أن يفعلوا
    Sag nicht, du wartest bis nach der Uni, oder dass du dich erst vorbereiten musst, Entrepreneur zu werden, oder dass du Kurse über Open Subtitles لا تقل إنك ستنتظر حتى بعد الكلية او تحضر نفسك لكي تصبح رائد اعمال او لتأخذ دروس حتى عن
    Das Ehrengericht wartet, bis man überführt ist. Open Subtitles ألا تعتقد أن اللجنة ستنتظر إن كنت سأدان بأي شيء
    wirst du auf deine Männer warten, dass sie wieder in die Stadt zurückkommen... und dich hinter ihnenverstecken wie eine Ratte währed diese schießen? Open Subtitles اخرس- ماذا ستفعل؟ - ستنتظر حتى يرجع رجالك إلى البلدة
    Sie kommen daher in ein staatliches Zuchthaus, wo Sie... auf Ihre Hinrichtung durch Injektion warten. Open Subtitles قررت المحكمة إرسالك لسجن ولاية إيلينوس حيث ستنتظر الإعدام بالحقنة القاتلة
    Sie warten, bis alle Systemherren da sind, und benutzen dann das hier. Open Subtitles أنت ستنتظر حتى وصول كل حكام النظام ثم تستعمل هذه
    Sie warten, bis alle Systemherren da sind, und benutzen dann das hier. Open Subtitles ستنتظر حتى وصول كل حكام النظام ثم ستستخدم هذا
    Du müsstest 9 Monate warten. Bis dahin ist der Krieg längst vorbei. Open Subtitles ستنتظر تسعة شهور في ذلك الوقت الحرب ستكون منتهية
    Willst du warten, bis er sich bückt, und dann ein Furzgeräusch machen? Open Subtitles ما الخطة إذاً؟ ستنتظر حتى ينحني و تصدر صوت غازات؟
    Ich dachte, du wolltest bis morgen warten und noch eine Nacht den Helden im Bett spielen. Open Subtitles كنت اظن انك ستنتظر للصباح تحصل على ليلة اخرى بطل جنسي
    Sie wird deine Fragen beantworten, wenn sie soweit ist, und du wirst solange warten, bis sie es ist. Open Subtitles ستجيب على أسئلتك عندما تكون جاهزة و ستنتظر إلى ذلك الحين
    Ohne mich warten Sie 5 bis 10 Jahre, um Ihre Arena genehmigt zu bekommen. Open Subtitles من غيري، ستنتظر من خمسة الى عشر سنوات حتى تحصل على الترخيص ببناء ملعبك
    Als nächstes werden Sie auf einen Anruf warten. Open Subtitles الخطوة التالية , ستنتظر مكالمة ربما لن يحصل هذا مباشرة
    Denkst du, sie wird warten, bis du so weit bist? Überlass es lieber mir. Open Subtitles هل تحسب أنها ستنتظر في الجوار لتصبح جاهزاً ؟
    Du wartest vor der Tür. Mit laufendem Motor. Open Subtitles وأنت ستنتظر عند مدخل الفندق، السيارة قيد التشغيل وجاهزة للإنطلاق
    Aber wenn deine Gefühle für mich echt sind, wartest du. Open Subtitles ولكن إن كانت مشارعك تجاهى حقيقية ستنتظر
    Ich hab was zu erledigen und du wartest gefälligst. Open Subtitles لدي بعض العمل لم أنهيه بعد وأنت ستنتظر
    Dann wirst du dich verschulden. Nicht nur die Million, sondern auch die Marge. Das heißt... Open Subtitles - ستنتظر كثيراً , فليس مجرد دولار أو اثنان بل ..

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Allemand: 10k, 20k, plus | Allemand-Arabe: 10k, 20k, plus