"سجينا" - Traduction Arabe en Allemand

    • Gefangenen
        
    • Gefangener
        
    • gefangen
        
    • Häftling
        
    Billy und ich haben nie einen Gefangenen verloren. Open Subtitles انا وبيلي لم نفقد سجينا بالغوغاء او بدونها
    Ich habe daher die Entlassung von 1 1 0 Gefangenen angeordnet, im Austausch für die sofortige Deaktivierung des Zünders am Reaktor 3 in Tschernobyl. Open Subtitles لهذاالأمرلقدأعطيتالأمر بتحرير مئة وعشر سجينا مقابل التعطيل المباشر للمتفجرات
    Ich brauchte 100 Milen, um herauszufinden, dass ich tief in meinem Herzen ein Gefangener war. TED استغرق منّي الأمر 100 ميل لأكتشف أنه في قلبي، في داخلي، أصبحت سجينا.
    Da lösten sie sich von unserem Schiff, und ich wurde ihr einziger Gefangener. Open Subtitles وعندمــا انتهت المعركة بانتصارهم ، أصبحت أنا سجينا عندهم
    Wenn du eins willst, lass dich von den Yankees gefangen nehmen. Open Subtitles اذا أردت واحدة , أبحث عنها لتجعل من نفسك سجينا امريكيا
    Die wissen doch, dass sie mich gefangen nehmen und nicht erschießen sollen? Open Subtitles أنت أخبرتهم أن يأخذوني سجينا الآن ولا يطلقوا علي, صحيح؟
    Ich war kein Häftling in einem Experiment. Open Subtitles هو الشيء؛ لم أكن سجينا في تجربة.
    Die werden einen Gefangenen nicht verlegen, wenn das eine unangemessene Härte gegen ein Familienmitglied oder nahestehenden Menschen wäre. Open Subtitles لن ينقلوا سجينا إن كانت هناك معاناة غير ضرورية لأحد أفراد العائلة أو الأحبة
    Gib ihnen nicht diese Gefangenen. Gib ihnen nicht einen einzigen Gefangenen. Open Subtitles لا تعطيهم أولئك السجناء لا تعطيهم سجينا واحدا
    Mr. Ripstein möchte, dass Iceman gegen einen unserer Gefangenen hier antritt. Open Subtitles يحتاج السيد ريبستين ... لرؤية أيس مان ...فى مباراة بينة وبين سجينا هنا
    Das bedeutet, auf der anderen Seite der Wand gibt es ein Gefängnis und die haben einen Gefangenen verloren. Open Subtitles يعني في الجانب الآخر من الحائط هناك سجن وهم أضاعوا سجينا,أتعرفين ماذا يعني ذالك - ماذا -
    Ich schätze mal, sie holt gerade einen Gefangenen ab. Open Subtitles أعتقد أنها تنقل سجينا
    Während Michael mit dem Bär im Kerker sein wollte, bestand Peter darauf, Michael sei kein Gefangener und Porthos auf keinen Fall ein Bär. Open Subtitles أراد مايكل أن يكون الدب سجينا معه وبيتر أصر أن بيتر ليس سجين وبورثوس ليس دبا على الإطلاق
    Wenn Sie ihnen helfen, warum schien er dann ein Gefangener zu sein? Open Subtitles إذا كنتم تساعدونهم لماذا يبدو وكأنه كان سجينا هنا؟
    Ich war ein Gefangener und ich musste ausbrechen. TED أصبحت سجينا و كان عليّ الهروب.
    Ich bin seit 35 Jahren Gefangener dieser Wüste. Open Subtitles لقد كنت سجينا لتلك الصحراء لـ 35 سنة
    Ich war ein Gefangener der Politik. Open Subtitles كنتُ سجينا لدى السياسيّين الأوغاد
    Es war hier gefangen, seit die Antiker fort sind. Open Subtitles لقد كان سجينا هنا منذ رحل الإنشنتس
    Aber mein Herz ist noch immer im Gestern gefangen. Open Subtitles لكن قلبى لا زال سجينا للماضى
    "weil du verwundet oder gefangen genommen worden bist. Open Subtitles لأنك جرحت أو أخذت سجينا
    - Du bist ja gar kein Häftling. Open Subtitles انت لست سجينا على الإطلاق.
    Er ist kein Häftling. Open Subtitles فهو ليس سجينا.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Allemand: 10k, 20k, plus | Allemand-Arabe: 10k, 20k, plus