"سحابة" - Traduction Arabe en Allemand

    • eine Wolke
        
    • einer Wolke
        
    • Wolken
        
    • Cloud
        
    • Reißverschluss
        
    • Wolke über
        
    Und diese Partikel sind Wasser, während unsere Wolke eine Wolke aus Bildpunkten ist. TED وهذه الجسيمات هي الماء بينما سحابتنا هي سحابة من بكسلات.
    Und wenn eine Wolke vorbei zieht, kann man eine Wolke an den Spitzen sehen, wo das Licht durchgelassen wird. TED وإذا مرت سحابة، يمكنك ان ترى سحابة على النهايات من خلال السماح للضوء.
    Hier gibt es eine Box, gefüllt mit einem Luftdruck von eineinhalb Atmosphären, mit einer Wolke und mit sehr hellem Licht. TED هنا صندوق بضغط يساوي واحد و نصف من الضغط الجوي مع سحابة و ضوء ساطع جداً.
    Der ist wohl aus einer Wolke gefallen, oder jemand hat ihn dahinhüpfen lassen. Open Subtitles أظن انها هبطت من سحابة أو قذفها أحدهم من اسفل
    Wenn man es ansieht, ist es wie Wolken anzusehen, aber manchmal ist es sehr geformt und ausgeführt. TED عندما ننظر في الامر ، انه نوع من مثل النظر في أنماط سحابة ، لكن في بعض الأحيان كنت على غرار ما جدا والمقدمة للغاية.
    Ja, wurde es, aber glücklicherweise wurden all meine Fotos in die Cloud raufgeladen. Open Subtitles نعم صحيح، لكن لحسن الحظ تم رفع كل الصور إلى سحابة الإنترنت.
    Ja, mit Reißverschluss. Open Subtitles ـ انه ذو سحابة , هذا كل ما يمكنني قوله لك
    Dort sieht man eine Wolke aus Blut. Das Blut im Fluss sagt mir also, dass der Fluss von Süden nach Norden fließt. TED و سحابة من الدّم. كان ذلك دما بالنّهر، إذا فالدّم يطفو من الجنوب نحو الشّمال. هذا ما يبدو لي.
    Wir sehen nun die Galaxie und fixieren uns darauf, aber eigentlich ist es eine Wolke aus dunkler Materie, die die Struktur und die Dynamik dieser Galaxie dominiert. TED نحن نرى المجرة لذا نركز فيها ، بينما أنها في سحابة ضخمة من المادة المظلمة وهو ما يسيطر على بنية المجرة وحركتها.
    Und hier sieht man eine Wolke von dichtem hydrogensulfidreichem Wasser, das aus einer vulkanischen Längsachse am Meeresboden tritt. TED وما ترونه هنا هو سحابة من الحزم المكثفة كبريتيد الهيدروجين في المياه الغنية يخرج من محور بركاني في قاع البحر.
    Er fabriziert eine Wolke schnell wechselnder freier Chaotronen, die in die Synapsenschaltungen eindringen. Open Subtitles يخلق سحابة من الجسيمات الفوضوية المتناوبة التي تخترق المشابك العصبية
    Es war ein Sonntagnachmittag, und es war nicht eine Wolke am Himmel. Open Subtitles كانعصريومأحد .. ولم تكن هناك ولا سحابة فى السماء
    Man lädt es mit einem Antigen... und es schafft eine Wolke... die über eine Stadt verteilt werden kann. Open Subtitles كي يصنع سحابة فعالة تستطيع أن تنتشر على اكثر من حي، وربما مدينة بأكملها.
    Werden wir wirklich auf einer Wolke sitzen und uns übers Meer unterhalten? Open Subtitles هل تصدق حقا اننا سنجلس على سحابة ونتحدث عن المحيط?
    Sie blasen ihre Sorgen in einer Wolke von Rauch hinfort Open Subtitles لقد بدأت، تهب مخاوفهم في سحابة من الدخان.
    Sie blasen ihre Sorgen in einer Wolke von Rauch hinfort Open Subtitles لقد بدأت، تهب مخاوفهم في سحابة من الدخان.
    Sie blasen ihre Sorgen in einer Wolke von Rauch hinfort Open Subtitles لقد بدأت، تهب مخاوفهم في سحابة من الدخان.
    Sie blasen ihre Sorgen in einer Wolke von Rauch hinfort Open Subtitles لقد بدأت، تهب مخاوفهم في سحابة من الدخان.
    Die Wolken sind so dick, daß niemand weiß, was darunter ist. Open Subtitles طوال الوقت تغطيه سحابة كثيفة من الضباب لا أحد يستطيع أن يقول ما بداخلها
    Vielleicht durchschwimmen sie gerade den Ozean oder gleiten über die Wolken. Open Subtitles من الممكن ان تكون احلامه سباحة فى اعمق محيط او طيران فوق اعلى سحابة
    Die Cloud von GE meldet uns, wenn die Stadt zu viel Energie verbraucht. Open Subtitles تُعلِمنا سحابة جي إي عندما تستخدم شبكة البلدة كمية كبيرة من الطاقة
    Gibt es da einen Reißverschluss, den wir verwenden könnten? Open Subtitles -أهناك أي سحابة متواجدة يمكننا استخدامها؟
    Und so bildete sich bald eine dunkle Wolke über mir, und ich stand da, äußerlich zwar sehr erfolgreich, aber innerlich sehr deprimiert. TED وسرعان ما غيمت سحابة سوداء فوق رأسى ظاهريا ابدوا ناجح جدا ولكننى داخليا مكتئب جدا

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Allemand: 10k, 20k, plus | Allemand-Arabe: 10k, 20k, plus