"سحبهم" - Traduction Arabe en Allemand

    • sie
        
    Amerikanische Truppen wurden ausgesandt, um die Lieferungen zu schützen, doch sie wurden schließlich in den Konflikt hineingezogen und nach der tragischen Schlacht in Mogadischu abgezogen. TED تم إرسال جنود أمريكان لحماية شحنات الإغاثة، لكنهم في نهاية المُطاف تم سحبهم إلى دائرة الصراع، وبعد المعركة المأساوية في مقديشو، انسحبوا منها.
    Wenn wir etwas nicht mögen oder wir besonders an Ernst Haeckel's wissenschaftlichen Falsifikationen interessiert sind, können wir sie so herausziehen. TED لذا إذا كنا لا نحب أشياء أو أننا شغوفين بشدة لألغاز أرنست هيغل العلمية، يمكننا سحبهم هكذا.
    Ein paar "poules" brachte man zur Wache, die zahlten ein kleines Bußgeld und 24 Stunden später waren sie wieder auf der Straße. Open Subtitles بعض ال بولز يتم سحبهم الى القسم ويدفعون غرامة صغيرة000 وبعد 24 ساعة يعودون الى الشارع
    Die Proteus steckt im Venensystem fest. sie bittet um Bergung, Sir. Open Subtitles البروتس ابلغوا انهم حوصوروا فى النظام الوريدى يطلبون سحبهم , سيدى
    Es sei denn, wir ziehen sie auf die Hauptstraße, zwischen diese Gebäude, wo durch den ganzen Schutt ein Flaschenhals entstanden ist. Open Subtitles الا اذا أستطعنا سحبهم الى هذا الطريق الرئيسيّ.. هنا ما بين هذه المبانى
    Es sei denn, wir ziehen sie auf die Hauptstraße, zwischen diese Gebäude, wo durch den ganzen Schutt ein Flaschenhals entstanden ist. Open Subtitles الا اذا أستطعنا سحبهم الى هذا الطريق الرئيسيّ.. هنا ما بين هذه المبانى
    Die Treiber müssen die Tiere unentwegt in Bewegung halten, indem sie sie an den Nasenseilen ziehen und ihre Nacken, Hörner oder Schwänze verdrehen. Open Subtitles يجب على السائقين الحفاظ جعل الماشية تتحرك باستمرار، سحبهم بواسطة حبال الأنف، لوي أعناقهم،
    Jede Geschichte handelt von einer anderen Art der Verführung... oder des Betruges, um die Kinder aus der physischen Welt wegzulocken... und sie in seiner Unterwelt gefangenzuhalten. Open Subtitles كُل قصّة تروي طريقة مختلفة عن كيفية الخداع والتلاعب بأولئك الأطفال وكيفية سحبهم من عالمنا وحبسهم في عالمه السفلي الخاص
    Man kann sie nur aufhalten, wenn man sie zurück ins Buch saugt. Open Subtitles لا، أنت لا تفهم الطريقة الوحيدة لوقفه هو سحبهم داخل الكتاب مجدّداً
    Wir können die Bevölkerung auf die umliegenden Farmen verteilen, oder sie einfach ausmustern. Open Subtitles يمكننا توزيع السكان على المزارع المجاورة، أو سحبهم من العمل ..
    Aber Doaa war sich sicher, als sie auf das Rettungsboot geholt wurden, hatte sie das kleine Mädchen noch angelächelt. TED لكن " دعاء" كانت متاكدة أنخ أثناء سحبهم إلى قارب النجاة كان الولد الصغير يبتسم.
    Er ist tot. Ja, sie sind alle tot. Fahren sie dort rüber. Open Subtitles ـ إنهم موتى, أجل, تستطيع سحبهم من هناك
    - Er hat sie gerettet. - Wer? Open Subtitles والدنا لقد سحبهم بعيدا عن السيارة
    Ich weiß nicht, warum sie sie nicht einfach rupfen können. Open Subtitles لا أفهم لماذا لا يمكنك سحبهم فحسب
    Übrigens, sie werden enger, wenn man daran zieht. Open Subtitles .و محاولة سحبهم تجعلهم بزدادو ضيقاً
    Aber wir haben ein paar der Krankenwagen auf dem Weg, ... die Menschen sie aus dem Schlamm gezogen haben. Open Subtitles لكن لدينا بضعة سيارات إسعاف في الطريق... أشخاص تم سحبهم من الانهيار.
    So kriegen wir sie alle auf einmal. Open Subtitles هكذا يمكننا سحبهم جميعًا دفعة واحدة.
    sie folgen immer weiter, wenn sie etwas anzieht. Open Subtitles سيتّبعون الطريق إذا سحبهم شيء.
    Das Taucherteam zog sie vor kurzem raus. Open Subtitles سحبهم فريق الغطس منذ مدة قصيرة
    Ich weiß es nicht. Der Zeitstrom muss sie hergezogen haben. Open Subtitles لا بد أن التيار الزمني سحبهم إلى هنا

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Allemand: 10k, 20k, plus | Allemand-Arabe: 10k, 20k, plus