Hexen ermordet, die überzeugt davon sind, dass mein Baby Luzifer ist. | Open Subtitles | وكدت أُقتل من قبل سحرة مقتنعين بأنّي حبلى في إبليس |
Ihm zufolge unterliegen Frauen leichter dem Einfluss des Teufels, obgleich auch Männer Hexen sein können. | TED | وخصّ النساء بأنّهنّ أهدافًا سهلةً لسيطرة الشيطان، مع أنّ الرجال يمكن أن يكونوا سحرة أيضًا. |
Er nennt sie neutral, aber es sind nur Hexen und Spione. | Open Subtitles | يتكلمون عن الطبيعة و لكنهم سحرة و جواسيس |
Ja, sieht scheiße aus, wenn Idioten als Zauberer und Bauern verkleidet Chinesisch fressen. | Open Subtitles | أجل ، كم أكره مشاهدة سحرة مزيفين وبربريين مجانين يتناولون طعاماّّ صينياّّ |
Im Laufe der Jahre hatten wir Magier, duie unsere Kinder unterhielten. | Open Subtitles | خلال السنوات الماضية , قمنا بإحضار سحرة يأتون لترفيه اطفالنا |
Ich mache mir Sorgen, seitdem ich weiß, dass die Kids mal Hexen werden. | Open Subtitles | لقد كنت.. أنا قلق منذ أن علمت أول مرة أن أطفالي سيتحولون إلى سحرة كما تعلم? |
Nicht nur Hexen und Zauberer, es waren alle möglichen dunklen Kreaturen. | Open Subtitles | ليس فقط سحرة و عرافون لكن العديد من المخلوقات السحرية المظلمة |
Ich hörte gerade von einem Haufen toter Hexen draußen im Bayou, die Art von Schaden, die ein Werwolf anrichten würde, nur, dass kein Vollmond war. | Open Subtitles | نُبّئت توًّا بإيجاد زُمرة سحرة أموات عند الجدول أُحيقوا بإصابات لعلّها بفعل مذؤوب ولم يكُن القمر مكتملًا |
Aber keine der Hexen oder Hexenmeister des Rates kann ihre Lebenskraft spüren. | Open Subtitles | لكن في النفس الوقت، لم يستطع أيٌ من ساحرات أو سحرة المجلس رصد طاقة حياتها |
Ich bin schon einer Menge Hexen in meiner Vergangenheit begegnet. Aber so einen Kauderwelsch habe ich noch nie gehört. | Open Subtitles | قابلت سحرة كُثُر خلال حياتي، ولم أسمع هذه اللغة قبلًا. |
Zu viele Hexen unter einem Dach machen mich nervös. Liv. | Open Subtitles | وجود سحرة أكثر من اللّازم معي تحت سقف واحد يوتّرني. |
Das ist aber unmöglich. Vampire können keine Hexen sein. | Open Subtitles | لكن هذا غير ممكن، ليس بوسع مصاصي الدماء أن يكونوا سحرة. |
Aber wir sind keine Zauberer, die Mörder einfach aus dem Hut ziehen können. | Open Subtitles | نفعل كُل ما بوسعنا، أيها الوزير. لكننا لسنا سحرة يخرجون القتلة من القُبعات كما الأرانب. |
Ich kann Tee vom großen Zauberer des KKK haben wenn ich will, und ich bekomme immer noch mein Geld. | Open Subtitles | يمكنني تناول الشاي مع كبير سحرة قبيلة الجنوب إن أردت و أحصل على أموالي بأي حال أتفهم يا فتى؟ |
Wir sind Vampire, keine Magier, das sollte dir klar sein. | Open Subtitles | نحن مصاصو دماء ، تدرك ذلك ولسنا سحرة وتحويل قس ، ذلك ماذا ؟ |
So begehrt waren Magier noch nie. | Open Subtitles | سيكونون أوّل سحرة في التاريخ ينعمون بالحميميّة |
Du kannst es kitten. Was, dann bist du keiner von den Magiern mit Spezialeffekten? | Open Subtitles | ماذا , اذا انت لست أحد سحرة التأثيرات الخاصة ؟ |
Nein, es gibt einen sehr mächtigen Hexenzirkel in Devon. | Open Subtitles | لا , هناك سحرة أقوياء في ديفون |
Aber du bist zu 100% eine Hexe. Das ist so cool. | Open Subtitles | لكنكِ سحرة بنسبة مئة بالمئة، و هذا أمرٌ رائعٌ جداً. |
Bisher bei "Witches of East End"... | Open Subtitles | سابقاً في "سحرة بلدة ايست ايند"... |
In meinem Gebäude leben Hexer. | Open Subtitles | لا، ليست طرفة، هناك سحرة حيث أعيش |
Es sind von mächtigen Zauberern, die wir Anwälte nennen, erfundene und beibehaltene Geschichten. | TED | هي عبارةٌ عن قصصٍ تم ابتكارها والمحافظة عليها عن طريق سحرة ذوو نفوذٍ ندعوهم برجال القانون. |
Ich denke, die beste Zauberschule auf der Welt ist wohl eher Hogwarts. | Open Subtitles | أعتقد أنك ستجد أن أفضل مدرسة سحرة في العالم هي (هوغوارتس) |