Sechs unschuldige Leben wurden niedergemetzelt. Und du gibst Dämonen und Magie die Schuld? | Open Subtitles | ستّ أرواح بريئة أُزهقت بعُقر دارنا، وأنت تُؤثر أن تلوم سحرًا وشياطينَ. |
Die Art von Magie, die meine Mutter praktizierte, sie ist unnatürlich. Hexen nennen sie nicht einmal Magie. | Open Subtitles | ذلك السّحر الذي مارسته أمي ليس عاديًّا، حتّى أنّ الساحرات لا يدعونه سحرًا. |
- Nein. Es ist eher so, als wäre sie überall. Sie verliert Magie. | Open Subtitles | كلّا، بل وكأنّ كلّ الأماكن تعجّ بها، إنّها تنزف سحرًا. |
Ich praktiziere auch eine andere Magie sehr gut, Opfermagie. | Open Subtitles | أمارس سحرًا من نوعٍ آخر أنا أيضًا، سحر قائم على التضحية. |
Er kombiniert heilige Objekte. Totems, gegenständliche Magie. | Open Subtitles | يدمج أغراضًا مقدّسة، طواطم، إذ يؤدّي سحرًا تمثيليًّا. |
Sicher ist der Ort verzaubert, aber wir haben schon größere Magie gesehen, die gebrochen wurde. | Open Subtitles | طبعًا هذا المكان مُعوَّذ، لكننا شهدنا سحرًا أضخم من هذا يُحَلَّ. |
Keine Ahnung. Der Spruch erfordert zu viel Magie. | Open Subtitles | لا أعلم، حتمًا التعويذة تطلّبت سحرًا جمًّا. |
In deinen Briefen stand, du hättest im Krieg der Rassen Magie gesehen. | Open Subtitles | في خطاباتك قلتِ إنك شهدت سحرًا إبّان حرب الأجناس. |
Entweder versteckt er seine Magie, oder er weiß noch nichts von ihr. | Open Subtitles | فإمّا إنه يخبّئ سحرًا أو يجهل أن به أمرًا سحريًّا. |
Könnte eine Art Meta oder Magie sein. | Open Subtitles | قد يكون إنسانًا متطورًا أو سحرًا من نوع ما. |
Die andere Seite ist weg. Und keiner von uns beiden hat Magie. | Open Subtitles | الجانب الآخر سقط، وما عادت إحدانا تملك سحرًا. |
Dann gilt es nicht länger als Magie, sondern als Verbrechen. | Open Subtitles | فلن يُعدّ سحرًا بعد الآن بل جُرمًا |
Das einzige das mir unter die Haut ging war, was ich gesehen habe, und zwar meine Tochter die gefährliche Magie benutzt hat! | Open Subtitles | الشيء الوحيد الذي سيطر عليّ، رؤيتي ابنتي تستخدم سحرًا خطرًا! |
Das ist keine schwarze Magie, sondern Expression. Und sie ist hilfreich. | Open Subtitles | هذا ليس سحرًا أسودًا بل "إبانة"، وإنّي بحاجة إليه |
Weil so eine Magie nicht umsonst ist. | Open Subtitles | لأن سحرًا كهذا لا يأتي بالمجان |
Ich weiß, aber ich meine, du hast doch schon mal Magie gesehen, oder? | Open Subtitles | لا, أعلم, أعلم, لكن أعني... رأيتي سحرًا من قبل, صحيح؟ |
"Jede hinreichend fortschrittliche Technologie ist von Magie nicht zu unterscheiden." | Open Subtitles | أي تقنية متقدمة يصفها الجاهل سحرًا |
Meine Regeln besagen, dass Hexen in diesem Viertel keine Magie praktizieren dürfen und jetzt zwitschert mir ein kleines Vögelchen dass Jane-Anne dabei war etwas magisch-köstliches zu kochen. | Open Subtitles | رغم ذلك أُخبرت أنّ (جين-آنّ) كانت تمارس سحرًا. |
Genau wie der Mohn aber sind diese Dinger mit Magie von Oz gefüllt. Gefährlicher Magie. | Open Subtitles | لكن مثل نبات الخشخاش (فهذا الحذاء يمتلك سحرًا قويًّا من (أوز |
Also habe ich ein paar Hexen bezirzt und ihnen eine neue Art von Magie beigebracht, die ich in Arabien lernte, namens Kemiya. | Open Subtitles | لذا فتنت بعض الساحرات بي وعلّمتهن سحرًا من نوع جديد تعلّمته في جزيرة العرب يُدعى (كيميا). |
Ich praktiziere auch Ahnenmagie, ehre die, die den Weg vor uns gegangen sind, von ihnen beziehen wir unsere Stärke. | Open Subtitles | أنا أيضًا أمارس سحرًا موروثًا، تشريفًا لمَن سبقونا إلى الموت. منهم نستمدّ القوّة. |