"سحرًا" - Traduction Arabe en Allemand

    • Magie
        
    • praktiziere
        
    Sechs unschuldige Leben wurden niedergemetzelt. Und du gibst Dämonen und Magie die Schuld? Open Subtitles ستّ أرواح بريئة أُزهقت بعُقر دارنا، وأنت تُؤثر أن تلوم سحرًا وشياطينَ.
    Die Art von Magie, die meine Mutter praktizierte, sie ist unnatürlich. Hexen nennen sie nicht einmal Magie. Open Subtitles ذلك السّحر الذي مارسته أمي ليس عاديًّا، حتّى أنّ الساحرات لا يدعونه سحرًا.
    - Nein. Es ist eher so, als wäre sie überall. Sie verliert Magie. Open Subtitles كلّا، بل وكأنّ كلّ الأماكن تعجّ بها، إنّها تنزف سحرًا.
    Ich praktiziere auch eine andere Magie sehr gut, Opfermagie. Open Subtitles أمارس سحرًا من نوعٍ آخر أنا أيضًا، سحر قائم على التضحية.
    Er kombiniert heilige Objekte. Totems, gegenständliche Magie. Open Subtitles يدمج أغراضًا مقدّسة، طواطم، إذ يؤدّي سحرًا تمثيليًّا.
    Sicher ist der Ort verzaubert, aber wir haben schon größere Magie gesehen, die gebrochen wurde. Open Subtitles طبعًا هذا المكان مُعوَّذ، لكننا شهدنا سحرًا أضخم من هذا يُحَلَّ.
    Keine Ahnung. Der Spruch erfordert zu viel Magie. Open Subtitles لا أعلم، حتمًا التعويذة تطلّبت سحرًا جمًّا.
    In deinen Briefen stand, du hättest im Krieg der Rassen Magie gesehen. Open Subtitles في خطاباتك قلتِ إنك شهدت سحرًا إبّان حرب الأجناس.
    Entweder versteckt er seine Magie, oder er weiß noch nichts von ihr. Open Subtitles فإمّا إنه يخبّئ سحرًا أو يجهل أن به أمرًا سحريًّا.
    Könnte eine Art Meta oder Magie sein. Open Subtitles قد يكون إنسانًا متطورًا أو سحرًا من نوع ما.
    Die andere Seite ist weg. Und keiner von uns beiden hat Magie. Open Subtitles الجانب الآخر سقط، وما عادت إحدانا تملك سحرًا.
    Dann gilt es nicht länger als Magie, sondern als Verbrechen. Open Subtitles فلن يُعدّ سحرًا بعد الآن بل جُرمًا
    Das einzige das mir unter die Haut ging war, was ich gesehen habe, und zwar meine Tochter die gefährliche Magie benutzt hat! Open Subtitles الشيء الوحيد الذي سيطر عليّ، رؤيتي ابنتي تستخدم سحرًا خطرًا!
    Das ist keine schwarze Magie, sondern Expression. Und sie ist hilfreich. Open Subtitles هذا ليس سحرًا أسودًا بل "إبانة"، وإنّي بحاجة إليه
    Weil so eine Magie nicht umsonst ist. Open Subtitles لأن سحرًا كهذا لا يأتي بالمجان
    Ich weiß, aber ich meine, du hast doch schon mal Magie gesehen, oder? Open Subtitles لا, أعلم, أعلم, لكن أعني... رأيتي سحرًا من قبل, صحيح؟
    "Jede hinreichend fortschrittliche Technologie ist von Magie nicht zu unterscheiden." Open Subtitles أي تقنية متقدمة يصفها الجاهل سحرًا
    Meine Regeln besagen, dass Hexen in diesem Viertel keine Magie praktizieren dürfen und jetzt zwitschert mir ein kleines Vögelchen dass Jane-Anne dabei war etwas magisch-köstliches zu kochen. Open Subtitles رغم ذلك أُخبرت أنّ (جين-آنّ) كانت تمارس سحرًا.
    Genau wie der Mohn aber sind diese Dinger mit Magie von Oz gefüllt. Gefährlicher Magie. Open Subtitles لكن مثل نبات الخشخاش (فهذا الحذاء يمتلك سحرًا قويًّا من (أوز
    Also habe ich ein paar Hexen bezirzt und ihnen eine neue Art von Magie beigebracht, die ich in Arabien lernte, namens Kemiya. Open Subtitles لذا فتنت بعض الساحرات بي وعلّمتهن سحرًا من نوع جديد تعلّمته في جزيرة العرب يُدعى (كيميا).
    Ich praktiziere auch Ahnenmagie, ehre die, die den Weg vor uns gegangen sind, von ihnen beziehen wir unsere Stärke. Open Subtitles أنا أيضًا أمارس سحرًا موروثًا، تشريفًا لمَن سبقونا إلى الموت. منهم نستمدّ القوّة.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Allemand: 10k, 20k, plus | Allemand-Arabe: 10k, 20k, plus