Unsere Lebensumstände mögen weniger wichtig sein für unser Glück als das Gefühl der Kontrolle, die wir über unser Leben zu haben scheinen. | TED | الظروف في حياتنا يمكن ان تؤثر على سعادتنا عن الاحساس بالسيطرة التي نشعره على حياتنا |
Und dann glaube ich, dass wir alle eine Welt erschaffen können, die wir alle wollen, in der Glück nicht die Welt kostet. | TED | وانا اعتقد انه يمكننا صناعة العالم الذي نريده جميعاً بحيث لا تكلف سعادتنا كوكب الارض شيئاً |
Das tut mir weh und gefährdet unser Glück. | Open Subtitles | هذا هو ما يؤلم. هذا هو ما المريخ سعادتنا. |
Er will nur noch, dass wir beide glücklich sind. | Open Subtitles | كله ما يريده الآن هو سعادتنا نحن الاثنان |
Wir sind so glücklich, dass Cecile mit Ihnen nach Manchester gehen kann. | Open Subtitles | لا أستطيع التعبير عن مدى سعادتنا لأن سيسيل ستدرس معك ... |
Ich bin untröstlich, dass der liebe Petronius nicht hier ist, um deine Freude zu erleben, Vinicius. | Open Subtitles | "إننى أشعر بالحزن أن "بترونيوس العزيز ليس هنا "ليشهد على سعادتنا يا " فينيكيوس |
Du weißt, dass Bitterschokolade die Freude mindert! | Open Subtitles | الشوكولا الغامقة تقلل من سعادتنا, كما تعلم! |
Aber irgendwie wusste ich immer, dass unser Glück eine Illusion war und sie mir eines Tages eins überziehen würde. | Open Subtitles | أوتعرف؟ كنت أعرف من البداية، برغم سعادتنا عرفت أن ذلك مجرد وهم وأنه ذات يوم ستضربني بالقاضية |
Mama, wenn du unserem Glück noch einmal in die Quere kommst, reiß ich dir die Hände an den Wurzeln aus! | Open Subtitles | ماما، اذا اعترضتي طريق سعادتنا أنا وسايلور سوف أقتلع ذراعيك من جذورهما |
Auf die Weise wird Dad bestimmt so was wie arbeitslos! Mag sein, doch unser Glück liegt mir irgendwie mehr am Herzen als seines. | Open Subtitles | حسنا , لقد قررت أن سعادتنا اهم من سعادته |
Aber ich brauche neue Erinnerungen, schöne Erinnerungen, damit unser Glück nicht an dem Tag endet. | Open Subtitles | ولكن أود أن يكون وقتا طيبا لنتذكره. ذكريات جيدة. ذلك ليس كمثل سعادتنا مع بعض في الماضي. |
Doch je mehr wir uns auf unser persönliches Glück konzentrieren, desto mehr entgleitet es uns. | Open Subtitles | و في النهاية كلما زاد تركيزنا على أيجاد سعادتنا الشخصية |
Unser Glück war so einfach, und es gab so viel davon. | Open Subtitles | شعرت ان سعادتنا اعتادت ان تصبح سهلة جدا وان هناك الكثير منها |
Dies kann eine Ehe tiefgreifend verändern. So glücklich wir auch waren, uns fehlte etwas. | Open Subtitles | هذا يمكن أن يكون له تأثير كبير على الزواج بقدر سعادتنا كان هناك شيء مفقود |
Wir waren glücklich, doch das Glück war nicht von Dauer. | Open Subtitles | كنّا سُعداء، لكن سعادتنا لم تستمرّ.. |
Wir werden wieder glücklich. G-L-Ü-C-K-L-I-C-H. | Open Subtitles | سنستعيد سعادتنا من جديد، مفهوم؟ |
Die Bilder der Jungs, all die Hinweise darauf, wie glücklich wir sind? | Open Subtitles | لوحة الأطفال ...كل هذه الإشارات إلى مدى سعادتنا |
Wir preisen uns glücklich, hier zu sein. | Open Subtitles | سعادتنا هناك ايها القائد |
Wir plantschten im Schlamm unserer Freude. | Open Subtitles | لقد خُضنا الوحل من سعادتنا |
"und stärkt unsre Freude an diesem Tag." | Open Subtitles | وتزداد سعادتنا فى هذا يوم. " |