Wo ihr auch herkamt, wohin ihr auch gegangen seid, ihr müsst in einem Bahnhof gewesen sein. | Open Subtitles | أينمـاأتيت،أينمـاذهبت، لا بدّ وأن كنت في محطة سكة حديد |
Um die Kriegsanstrengungen zu unterstützen, die Bahnlinienverwaltung zu schützen und Verrat und Spionage zu verhindern, müssen sich alle Flüchtlinge im Bahnhof registrieren lassen! | Open Subtitles | يا سادة، من فضلكم. هذه رسالة من سكة حديد "جيانغسو-جانسو". |
Sie berichten darüber, dass er illegalen Handel bei Arcadian Railroad betrieben hat und dass der Beweis unwiderlegbar ist. | Open Subtitles | سينشرون قصة أنه قام بتجارة غير شرعية في سكة حديد (آركاديان) وأن الدليل غير قابل للجدل |
Die Underground Railroad? | Open Subtitles | تقصد (سكة حديد تحت الانفاق)؟ انظري؟ |
Wir entdeckten die Leiche Ihres Mannes neben den Gleisen... der Bahnlinie Paris-Bordeaux. | Open Subtitles | .... لقد أكتشفنا جثة زوجكِ بجانب قضبان "خط سكة حديد "باريـس |
Ich kannte einen Mann, der seine eigene Bahnlinie baute. | Open Subtitles | أعرف رجل ذات مرة بنى سكة حديد لنفسة |
Wie kann man sonst eine U-Bahn betreiben? | Open Subtitles | كيف يمكنك ادارة سكة حديد من دون أن تسب |
Angeblich wird eine Eisenbahn gebaut. | Open Subtitles | ثمّـة كلام عن بنـاء خطّ سكة حديد في الشرق |
Es ist eine Eisenbahnbrücke, oder? | Open Subtitles | انه جسر سكة حديد , أليس كذلك ؟ |
Um Punkt 17 Uhr werdet ihr beide zum Bahnhof von Bierge kommen. | Open Subtitles | الساعة الخامسة تماما كلاكما اذهبا الى محطة سكة حديد "بيرخي" |
"Bahnhof Beijing" | Open Subtitles | محطة سكة حديد بيكين |
Und ich versuche, die U-Bahn zu leiten! | Open Subtitles | أنا أحاول إدارة سكة حديد بحق المسيح |
So kann man keine U-Bahn leiten! | Open Subtitles | يا لها من طريقة لإدارة سكة حديد |
Ohne Leute kein Geld. Ohne Geld keine Eisenbahn. | Open Subtitles | لا وجود لعمـال، ولا مـال ولا مـال، ولا سكة حديد |
Danke, dass ihr zur Versammlung der Zhi Li Eisenbahn gekommen seid. | Open Subtitles | شكرًا لمجيئكم إلى إجتماع سكة حديد "تشي لي" هذا. |
Eine Art Eisenbahnbrücke. | Open Subtitles | يبدو مثل جسر سكة حديد |