"سلاحا" - Traduction Arabe en Allemand

    • eine Waffe
        
    • Waffen
        
    • eine Pistole
        
    • bewaffnet
        
    • ne Knarre
        
    • unbewaffnet
        
    Ein Diener Gottes kann Leitungswasser segnen und in eine Waffe verwandeln. Open Subtitles خادم الرب يمكنه أن يبارك ماء الحنفيه و يجعله سلاحا
    ! Wieso reden alle Kerle, die eine Waffe tragen, wie Cowboys? Open Subtitles لأن الرجل الذى يحمل سلاحا يبدو دائما مثل رعاة البقر
    Nichtsdestotrotz, ist die TARDIS eine Waffe und sie wird zerstört werden. Open Subtitles .. و مع ذلك تُعتبر التارديس سلاحا و سيتم تدميرها
    Es war ein fundamentaler Wandel. Keine neuen Taktiken, keine neuen Waffen oder sonst irgendetwas. TED كان هذا تغييرا جذريا، لم يكن تنظيما حربيا أو سلاحا جديدا، لم يكن أي شيء جديد آخر.
    Ich brauchte nur eine Pistole, das ist alles. Open Subtitles أردت سلاحا فحسب، هذا كل شيئ.
    Der Mann, den ich mehr als jeden anderen auf der Welt liebte, hielt mir eine Waffe an den Kopf und drohte, mich umzubringen, öfter als ich mich erinnern kann. TED الرجل الذي أحبتته أكثر من أي شخص على الأرض حمل سلاحا عند رأسي وهدد بقتلي أكثر من المرات التي أستطيع تذكرها.
    Er hat eine Waffe in den Kern des Mondes geschossen,... ..um Sokars Schiff zu zerstören, das sich im Orbit befindet. Open Subtitles لقد أطلق سلاحا داخل القمر الذى سوف ينفجر مدمرا معه سفينة سوكار التى هى فى مداره الآن
    - Ich hatte nie eine Waffe. - Sie werden es lernen. Open Subtitles لم يسبق لى أن إستخدمت سلاحا إنى على ثقة أنك ستتعلم سريعا
    Und das war das letzte Mal, dass ich eine Waffe in der Hand hatte. Open Subtitles ولقد كانت هذه هى أخر مرة أحمل فيها سلاحا
    Heutzutage leben wir in einer Gesellschaft, in der eine Waffe für... jeden, der etwas taugt... unabdinglich ist, damit er sich jederzeit verteidigen kann. Open Subtitles في هذا الزمن و في المجتمع الذي نعيش فيه من حق كل شخص أن يحمل سلاحا كي يحمي نفسه
    Wir flehten sie an, sie aus unserem Code zu entfernen... aber die Antiker wollten eine Waffe. Open Subtitles ناشدناهم أن يزيلوا هذه الطبيعة العنيفة من برمجتنا لكن القدماء أرادوا سلاحا
    Ich weiß nicht, in was für einer Utopie du lebst, aber in meiner Welt braucht Frau eine Waffe! Open Subtitles انظروا، أنا لا أعرف في أي مدينة فاضلة تعيشون و لكن في عالمي يجب على الفتاة أن تحمل سلاحا
    Der Mann, der Gewalt verabscheut, der niemals eine Waffe gehalten hat, aber das ist die Wahrheit, Doctor! Open Subtitles الرجل الذي يمقت العنف لم يسبق أن حمل سلاحا لكن هذه هي الحقيقة دكتور
    eine Waffe, gesegnet mit einem uralten babylonischen Zauber und durchdrungen von seinem eigenen Blut. Open Subtitles وهى تشكيل سيف سرى سلاحا كان مملوكا لساحرة بابلية قديمة ويقوم بنقعه فى دمه
    Hör zu, ich kann riechen, wo jemanden gewesen ist, wenn sie eine Waffe abgefeuert haben. Open Subtitles إسمع، إن بإمكانى معرفة مكان شخص ما من خلال رائحته، إذا ما أطلقوا سلاحا ناريا،
    Der Dämon sagte, die Erzengel benutzen eine Waffe, die die Höllenritter töten kann. Open Subtitles الشيطان قال ان الملائكة استخدمو سلاحا بمقدوره قتل فرسان الجحيم
    Sie wird eine Waffe werden, wie keine andere, und sie wird unsere sein. Open Subtitles سوف تكون سلاحا ليس كأي سلاح اخر وسوف تكون ملكا لنا
    Trotzdem werden Leute mit Waffen öfter erschossen als Leute ohne Waffen. Open Subtitles لا يمكنك إغفال أن الناس الذين يحملون سلاحا أكثر عرضة للإصابة بالرصاص من الذين يحملونه
    Denkt dran: Messer gelten als Waffen. Lasst sie also bitte zu Hause. Open Subtitles وتذكروا, السكين يعتبر سلاحا لذا اتركوها بمنازلكم
    Waffenhändler ... und trug nie eine Pistole. Open Subtitles تاجر سلاح... -لم يحمل سلاحا أبدا .
    Wenn er bewaffnet ist, geht er zurück. Open Subtitles لو ان معة سلاحا فسينسحب من الصف
    Wo ich herkomme, respektiert man seine Eltern, vor allem, wenn sie 'ne Knarre tragen. Open Subtitles وخاصة أذا كانوا يحملون سلاحا النقطة الجوهرية هو أن حشراتي قد طارت
    Aber das Opfer war unbewaffnet. Open Subtitles رجل أصيب مع أنه لايحمل سلاحا, ماذا تسمي ذلك؟

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Allemand: 10k, 20k, plus | Allemand-Arabe: 10k, 20k, plus