Hör zu, ich kann dir helfen, wenn du mich lässt. | Open Subtitles | إسمعيني يمكنني المساعدة، إن سمحتي لي |
Wenn du mich lässt. | Open Subtitles | إن سمحتي لي بذلك |
Wenn Sie mich jetzt entschuldigen würden, der Commander wird ungeduldig. | Open Subtitles | أن سمحتي لي الآن، بدأ صبر القائد بالنفاذ. |
Davon habe ich genug, ich gebe Ihnen $200, wenn Sie mich anhören. | Open Subtitles | لدي الكثير من المال سأعطيك مائتا دولار لو سمحتي لي أن أكمل كلامي وسأكمله على أي حال |
Wenn Sie erlauben? | Open Subtitles | لو سمحتي لي |
Wenn Sie erlauben. | Open Subtitles | إذا سمحتي لي. |
Madame la Comtesse, Ihr erlaubt doch? | Open Subtitles | هلا سمحتي لي سيدتي الكونتيسة ؟ |
Ich kann dir den Schmerz nehmen ... wenn du mich lässt. | Open Subtitles | ... أستطيع أخذ الألم بعيداً إن سمحتي لي |
Und wenn du mich lässt, dann beweise ich dir... | Open Subtitles | و اذا سمحتي لي فقط ...أعدك أني سأثبت لك |
Wenn du mich lässt. | Open Subtitles | إن سمحتي لي |
Wenn du mich lässt. | Open Subtitles | إن سمحتي لي |
Wenn du mich lässt. | Open Subtitles | -لو سمحتي لي . |
Aus reiner Neugier, warum ließen Sie mich heute hier antreten, wenn nichts, was Sie sagen können, das Urteil ändern kann? | Open Subtitles | على سبيل الإستفادة، لماذا سمحتي لي بالمجئ اليوم إذا لم يكن هنالك شئ بإمكانكِ قولهُ يغيرُ الحكم؟ |
Aber wenn ich über mein Fantasie-Ich erzähle, finden Sie mich viel interessanter. | Open Subtitles | لو سمحتي لي بإخباركِ عما اتخيله بشأني ستجدينه اكثر تشويقًا |
Also, wenn Sie mich endlich diesen Anruf machen lassen könnten, würden Sie mir einen so großen Gefallen tun, ehrlich. | Open Subtitles | اذا سمحتي لي أن اجري هذه المكالمه... ستكونين فعلتي لي معروف، ستكونين حقًا.. |
Meine Königin... wenn ich darf, wenn Ihr erlaubt. | Open Subtitles | ملكتي. ، إذا سمحتي لي إذا سمحتي لي |
Sie haben mir erlaubt, Ihr Freund zu sein, Amelia. | Open Subtitles | لقد سمحتي لي أن أكون صديقك |